Dance of Death. Бакемоно-Кицунэ, Женщина-Лиса
Эпиграф:
Есть в графском парке черный пруд -
Там лилии цветут...
Упал на плечи капюшон,
Рассыпав кудри на груди.
И стан девичий обнажен,
И шепчет рот - ко мне приди!
И Самурай, издав в порыве стон,
Плененный страстью сладко-нежной,
Вошел в магический полон,
Поддавшись зову безнадежно...
И натянулся Лисий бюст.
В улыбке хищной приоткрылись губы:
Клац - прозвучало... И услышан хруст.
Ведь между ног у твари - зубы!
Кицунэ сбросила трофей,
Накинула небрежно кимоно на тело,
И вновь пошла искать мужей...
Но скорбь скулящая Лисою овладела.
Там, за спиной, огромная могила,
А насыщенья нет, и голод жжет, как прежде.
Не скажет никогда - да, я любила!
И места не нашлось в душе надежде.
И век её не долог, и потомков нет,
Ведь зубы не дают родиться жизни новой.
И из-за страха, перед ней закрыты двери в свет.
И ей скитаться в поисках трофея нужно снова.
А зубы все сильнее жрать хотят.
Стучат, впиваются, и до крови кусают
Уже её саму. Все клеточки болят
И гнилью покрываться начинают.
И не к кому за помощью идти,
И некого позвать, вокруг лишь пустошь...
И только сакура шумит цветами на пути,
Приковывая взгляд и возбуждая ведьмы душу...
Упал на плечи капюшон,
Рассыпав кудри по спине...
Прозрачный пояска шифон
Чуть колыхнулся при луне.
_______________
© Лада Лафёрова
Свидетельство о публикации №111041306749