Счастье ближе
ДИАНА ПАВЛОВА http://www.stihi.ru/2011/04/30/205
Перевод с болгарского
По ИТОГАМ V МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
в НОМИНАЦИИ "О ЛЮБВИ" присуждено 1 МЕСТО http://www.stihi.ru/2012/05/20/5339
Ты жил без меры и любил без меры...
И не заботясь о своей душе,
Летал, как птица.
Без надежд и веры .
И видел жизнь, как будто в мираже.
Но завтра в первый раз взлетишь ты выше
И мужество собрав, достигнув скал,
Ты, наконец, поймешь, что счастье ближе,
Гораздо ближе, нежели искал.
***
ДИАНА ПАВЛОВА
Не предпазвах душата си,
живеех без мярка,
и без мярка обичах.
Така полетях,
защото желаех
крилете на птица.
Утре малкото птиче
за пръв път в живота си
ще достигне скалите,
събрало кураж
на същата клонка,
от която излитах.
Свидетельство о публикации №111041302938