Францис Трасун Художник и свинья
Из цикла стихов
для сборника
"Русская поэзия Латгалии"
Францис Трасун
Художник и свинья
Ночами, днями, не смыкая век свинцовых,
закончив труд,
Художник счастлив, отвести никак не может взгляд:
Чудесный труд
Сверкал, как изумруд.
Заняв пол полотна, затихло озеро
лесное в спячке.
Здесь на холме у озера в лесу селенье,
В оконца смотрит Солнце – загляденье!
Другую половину рвут ветра;
в морской, как будто, качке
Ржаное поле золотится колосками,
Зелёными обрамлено лугами.
Зелёная дорога посреди –
В ней лужи от дождя, как крапины седые –
Местами серебрится, словно пояс,
ведёт к домам.
И дальше – лес, и небеса сверкают,
как живые.
Не полотно – Природы Храм.
Картину вынесли на двор, на обозрение,
к Природе ближе.
И птички, тут как тут,
слетелись стайкой,
Чтобы усесться на ветвях мозаикой.
Тут чуда никакого нет,
что все хвалили труд,
Художника за это поздравляя...
____________
И подошла свинья,
ткнув в полотно гнуснейшую из харь.
Его обнюхав, хрюкнула с досады:
«Надеялась, что плюхнусь в жижу,
млея от прохлады, –
Впустую всё, так обманули, гады!...»
И, порвала картину, тварь.
1921
Перевод с латгальского
Валерия Спиридонова
Свидетельство о публикации №111041203060