Иллюзии... Illusions...

Поток иллюзий чувств... фантазия или реальность?
что прочитаешь между строчек? если очень ждешь:
Волнение? игру? иль звуки испищренных многоточий?
влетая в сердце - окрыляют... минутой той - живёшь...

И возрождается любовь... и отпускает сердце холод...
бодрящею волной - уносит... ощущенье счастья...
А если это - тень? закроет солнце - ночи тёмной полог,
и белый свет - не мил... лишь морок безутешного ненастья...

Ты - привыкаешь... к высоте полета? к паденью в бездну?
не в силах изменить - ни траекторию, ни лоцию судьбы:
Один лишь шаг: от воскрешения - до топкого болота...
от разрушенья страстью - до прощания... мольбы или любви?...

***
Illusions...

Flow of illusions of feelings... it's imagination or reality?
what will you read between lines? in waitings - so long:
Excitement? of play? or sounds of sanding multidots?
it's flying in a heart - gets wings... in that trice you're alive ...
 
The love is reviving... it's let out the cold from your heart,
sensation of happiness...carries away - by the vigorous wave...
And if it's a shadow? will close the sun by veil of the dark night,
and white light - is not lovely... just unconsolation haze of rains...

You're get used... to the height of flight? or to fall in abyss?
be unable to change - trajectory, or the road of the fate:
Only one step: from the reviving - up to the ooze bog...
from destruction by passion - up to farewell... of love or plea?...


Рецензии
НА НЕМЕЦКОМ

Язык оригинала: английский
Illusions ...

Flow of Illusionen der Gefühle ... es ist Phantasie oder Wirklichkeit?
was werden Sie zwischen den Zeilen lesen? in Erwartungen - so lange:
Aufregung? der spielen? oder Geräusche der Schleif multidots?
es fliegt in einem Herzen - bekommt Flügel ... in diesem trice du lebst ...

Die Liebe ist die Wiederbelebung ... es ist die Kälte aus dem Herzen zu lassen,
Gefühl von Glück ... trägt weg - durch die kräftige Welle ...
Und wenn es ein Schatten? die Sonne durch Schleier der dunklen Nacht zu schließen,
und Weißlicht - ist nicht nur schöne ... unconsolation Dunst der Regenfälle ...

Sie sind zu gewöhnen ... auf die Höhe der Flug? oder in Abgrund fallen?
nicht in der Lage zu ändern - Flugbahn, oder den Weg des Schicksals:
Nur ein Schritt: von der Wiederbelebung - bis zu dem Schlamm Moor ...
vor der Zerstörung durch Leidenschaft - bis zu Abschied ... der Liebe oder Plädoyer ...

Миледи Ольга Переводы   27.02.2014 23:48     Заявить о нарушении
НА ФРАНЦУЗСКОМ

Illusions ...

Écoulement des illusions de sentiments ... c'est l'imagination ou réalité?
que ferez-vous de lire entre les lignes? en attentes - si longtemps:
Excitation? de jouer? ou sons de ponçage multidots?
il vole dans un coeur - obtient des ailes ... en ce clin d'œil vous êtes en vie ...
 
L'amour est la relance ... ça laisse le froid de votre cœur,
sensation de bonheur ... emporte - par la vague vigoureuse ...
Et si c'est une ombre? clôturera le soleil par le voile de la nuit noire,
et la lumière blanche - n'est pas belle ... la brume juste unconsolation des pluies ...

Vous êtes habitués ... à la hauteur de vol? ou plutôt de tomber abîme?
être incapable de changer - trajectoire, ou la route du destin:
Une seule étape: de la relance - à la tourbière de vase ...
de la destruction par passion - à revoir ... de l'amour ou moyen ...

Миледи Ольга Переводы   27.02.2014 23:49   Заявить о нарушении
НА ИТАЛЬЯНСКОМ

Illusioni ...

Flusso di illusioni dei sentimenti ... è fantasia o realtà?
cosa farai leggere tra le righe? in attese - così a lungo:
Eccitazione? di giocare? o suoni di levigatura multidots?
sta volando in un cuore - ottiene le ali ... in che trice sei vivo ...
 
L'amore è far rivivere ... è lasciato fuori al freddo dal tuo cuore,
sensazione di felicità ... porta via - dall'onda vigorosa ...
E se è un'ombra? chiuderà il sole dal velo della notte oscura,
e la luce bianca - non è molto bella ... foschia solo unconsolation delle piogge ...

Stai abitua ... l'altezza di volo? o di cadere nel baratro?
essere in grado di cambiare - traiettoria, o la strada del destino:
Solo un passo: dal redivivo - fino alla palude melma ...
dalla distruzione dalla passione - fino a addio ... di amore o di motivo ...

Миледи Ольга Переводы   28.02.2014 00:04   Заявить о нарушении
НА ИСПАНСКОМ

Язык оригинала: английский
Ilusiones ...

Flujo de ilusiones de sentimientos ... es imaginación o realidad?
¿qué vas a leer entre líneas? en las esperas - tanto tiempo:
La emoción? de jugar? o sonidos de lijado multidots?
está volando en un corazón - tiene alas ... en ese santiamén estás vivo ...

El amor está reviviendo ... es dejar que el frío de tu corazón,
sensación de felicidad ... se lleva - por la ola vigorosa ...
Y si es una sombra? se cerrará el sol por el velo de la noche oscura,
y la luz de fondo - no es una maravilla ... bruma apenas unconsolation de lluvias ...

Te acostumbras ... a la altura de vuelo? o caer en el abismo?
ser incapaz de cambiar - la trayectoria o el camino de la suerte:
Sólo un paso: desde la reactivación - hasta la ciénaga exudan ...
de la destrucción por la pasión - hasta la despedida ... de amor o plea ...

Миледи Ольга Переводы   28.02.2014 00:05   Заявить о нарушении
НА ПОРТУГАЛЬСКОМ

Язык оригинала: английский
Ilusões ...

Fluxo de ilusões de sentimentos ... é imaginação ou realidade?
o que você vai ler entre as linhas? em esperas - tanto tempo:
Excitação? de jogar? ou sons de lixar multidots?
ele está voando em um coração - recebe asas ... nesse instante que você está vivo ...

O amor está revivendo ... é deixar o frio de seu coração,
sensação de felicidade ... arrebata - pela onda vigorosa ...
E se é uma sombra? vai fechar o sol por véu da noite escura,
e luz branca - não é linda ... neblina apenas unconsolation das chuvas ...

Você está se acostumar ... até a altura do vôo? ou a cair no abismo?
ser incapaz de mudar - trajetória, ou a estrada do destino:
Apenas um passo: desde o revivalismo - até o pântano lama ...
da destruição pela paixão - até despedida ... de amor ou de apelo ...

Миледи Ольга Переводы   28.02.2014 00:07   Заявить о нарушении
НА ГРЕЧЕСКОМ

Illusions ...

Ροή αυταπάτες των συναισθημάτων ... είναι φαντασία ή πραγματικότητα;
τι θα διαβάσει ανάμεσα στις γραμμές; σε αναμονές - τόσο καιρό:
Ενθουσιασμός; του να παίξει; ή ήχους της λείανσης multidots;
το πετάει σε μια καρδιά - παίρνει τα φτερά ... σε αυτό το trice είσαι ζωντανός ...
 
Η αγάπη είναι η αναβίωση ... είναι αφήσει έξω το κρύο από την καρδιά σας,
αίσθηση της ευτυχίας ... παρασύρει - από την έντονη κύμα ...
Και αν είναι μια σκιά; θα κλείσει τον ήλιο πέπλο της σκοτεινής νύχτας,
και λευκού φωτός - δεν είναι υπέροχο ... απλά unconsolation αχλύ των βροχών ...

Είσαι συνηθίσεις ... στο ύψος της πτήσης; ή να πέσει σε άβυσσο;
να είναι σε θέση να αλλάξουν - τροχιά, ή το δρόμο της τύχης:
Μόνο ένα βήμα: από την αναβίωση - μέχρι την ΤτΕ εξιδρώματος ...
από την καταστροφή από το πάθος - μέχρι αντίο ... αγάπης ή λόγου ...

Миледи Ольга Переводы   02.03.2014 13:56   Заявить о нарушении
Illusions ...

Roí̱ af̱tapátes to̱n synaisthi̱máto̱n ... eínai fantasía í̱ pragmatikóti̱ta ?
ti tha diavásei anámesa stis grammés ? se anamonés - tóso kairó :̱
Enthousiasmós ? tou na paíxei ? í̱ í̱chous ti̱s leíansi̱s multidots ?
to petáei se mia kardiá - paírnei ta fterá ... se af̱tó to trice eísai zo̱ntanós ...

I̱ agápi̱ eínai i̱ anavío̱si̱ ... eínai afí̱sei éxo̱ to krýo apó ti̱n kardiá sas ,
aísthi̱si̱ ti̱s ef̱tychías ... parasýrei - apó ti̱n éntoni̱ kýma ...
Kai an eínai mia skiá ? tha kleísei ton í̱lio péplo ti̱s skoteiní̱s nýchtas ,
kai lef̱koú fo̱tós - den eínai ypérocho ... aplá unconsolation achlý to̱n vrochó̱n ...

Eísai syni̱thíseis ... sto ýpsos ti̱s ptí̱si̱s ? í̱ na pései se ávysso ?
na eínai se thési̱ na alláxoun - trochiá , í̱ to drómo ti̱s týchi̱s :̱
Móno éna ví̱ma :̱ apó ti̱n anavío̱si̱ - méchri ti̱n TtE exidró̱matos ...
apó ti̱n katastrofí̱ apó to páthos - méchri antío ... agápi̱s í̱ lógou ...

Миледи Ольга Переводы   02.03.2014 22:03   Заявить о нарушении
НА ЛАТЫНИ

Illusio ...

Fluunt ex fallaciis de sensu et imaginatione rei est ...?
inter legere Quid est? in ploratus - dum:
Velit molestias et difficultates? ludere? vel sonis ARENATIO multidots?
Lorem volantem in cor - ... in hoc intra momentum habet pennas vivis ...
 
Disciplinam ... suus amor sit ex animo frigus,
sensus ad beatitudinem tollit ... - ... in fluctu vigentes
Et si umbra? Obducam sol velum noctis
et albe - pulchra est ... iustus obducto unconsolation imbribus ...

Vestibulum leo ... altitudinem fuga nec cadet in profundum;
posse mutari - curvam viam aut casus
Sed unum gradum, a quo vitam - caeno usque ad humorem ...
de corruptione, per passionem - vale ... ad placitum vel ex amore; ...

Миледи Ольга Переводы   02.03.2014 22:04   Заявить о нарушении
НА ЯПОНСКОМ
Gensō... ··· Soreha sōzō-ryoku ya genjitsu kankaku no sakkaku no nagaredesu ka? Anata ga rain no ma ni nani o yonde? Waitings-chū - kagiri: Kōfun? No saisei dekimasu ka? Matawa multidots sandingu no oto? Sore wa kokoro no naka de tonde iru - tsubasa o shutoku shimasu... Anata ga ikite iru koto toraisu de... Ai wa, sore wa anata no kokoro kara kaze o okonatte mimashou··· fukkatsu sa Kōfuku no kankaku wa... Hakobi saru - sekigyokutekina nami de... Soshite, soreha kagedesu ka? Kurai yoru no bēru de taiyō o tojimasu, Hakushoku hikari - ame no utsukushī... Chōdo unconsolation heizu wa arimasen... Anata wa hikō no taka-sa ni... Narete iru? Matawa naraku no soko ni ochiru? Henkō suru koto wa dekimasen - kidō, matawa unmei no michi o: Yuiitsu no 1 suteppu: Yomigaerukara - nandei no BOG made... Jōnetsu ni yoru hakai kara - ? Appu ai ya tangan no wakare... To...

Миледи Ольга Переводы   02.03.2014 22:05   Заявить о нарушении
НА КИТАЙСКОМ
Huànxiǎng...

Gǎnqíng de huànxiǎng de liú...... Zhè shì xiǎngxiàng háishì xiànshí?
Jiāng nǐ zìlǐhángjiān dú shénme? Zài de waitings - zhǐyào:
Xīngfèn? Fāhuī? Huò dǎmó multidots de shēngyīn?
Tā xuánguà zài xīnzàng - dédào de chìbǎng...... Zài nà shùnjiān nǐ hái huózhe......

Àiqíng zhèngzài fùsū... Tā ràng chūle hán cóng nǐ de xīnzàng,
Xìngfú de gǎnjué... Dài zǒu - tōng guo dàlì bō...
Rúguǒ tā shì yīgè yǐngzi? Jiāng hēiyè de miànshā jiējìn tàiyáng,
Báiguāng - shì bùshì kě'ài de... Zhǐshì unconsolation jiàngyǔ de yīnmái...

Nǐ xíguàn... De fēi háng gāodù? Huò zhuì rù shēnyuān?
Wúfǎ gēnggǎi - guǐjī, huòzhě mìngyùn zhī lù:
Zhǐ chà yībù: Cóng fǎnqīng - dào ruǎnní zhǎozé...
Cóng pòhuài de jīqíng - gāodá gàobié...... Ài huò rènzuì de...

Миледи Ольга Переводы   02.03.2014 22:06   Заявить о нарушении