О, не горюй, Хайям, о том

11.04.2011

О, не горюй, Хайям, о том,
Что небосвод разбил шатер и опустел твой дом.
Создал взамен он новеньких "хайямов"
Из пузырьков вина, что мы из чаши жизни пьем.

* По дословному переводу Омара Хайяма:


Хайям! Хотя голубой свод небес
Разбил шатер и замкнул уста для бесед,
Но, подобно пузырькам вина в чаше жизни,
Предвечный виночерпий уже похитил тысячи "хайямов".


Рецензии