Осенняя песня. Иоганн Грауденц фон Залис-Зевис

Лес уже пестреет,
И стерня желтеет,
Осени пора,
Рдяный лист кружится,
Сер туман клубится,
Холодны ветра.

Винограда кисти
Из-под гущи листьев
ПУрпуром блестят,
У ограды зреют
Персики, уж рдеет
Белый их наряд.

Носчики шныряют,
Бабы распевают,
Воля им, раздол,
Радужные ленты
КрУжатся по вЕтру,
Зеленеет дол.

На закате трели
Скрипок и свирелей,
А луна взойдет,
Заведут крестьянки
Ночью на делянке
Резвый хоровод.


Bunt sind schon die Waelder

Johann Graudenz von Salis-Seewis


Bunt sind schon die Waelder,
gelb die Stoppelfelder,
und der Herbst beginnt.
Rote Blaetter fallen,
graue Nebel wallen,
kuehler weht der Wind.

Wie die volle Traube
aus dem Rebenlaube
purpurfarbig strahlt!
Am Gelaende reifen
Pfirsiche, mit Streifen
rot und weiss bemalt.

Flinke Traeger springen,
und die Maedchen singen,
alles jubelt froh!
Bunte Baender schweben
zwischen hohen Reben
auf dem Hut von Stroh.

Geige toent und Floete
bei der Abendroete
und im Mondesglanz;
junge Winzerinnen
winken und beginnen
frohen Erntetanz.


Рецензии
Наташенька!
Очень красивый слог!
Наслаждаюсь!

Натали Ривара   24.01.2015 22:14     Заявить о нарушении
Милая Натали, очень рада, что мой скромный перевод сумел подарить Вам пару мгновений наслаждения.

Спасибо, что читаете и откликаетесь!

C теплом,

Н.Н.   24.01.2015 22:22   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.