Синие цветы. Оливия Кастанс

Вольный перевод с английского

Я в лес сегодня собралась
Такой цветок найти для вас -
Как небо ясным утром
Ищу я синь любимых глаз
Мне не нужны на этот раз раз
Ни ягоды, ни фрукты…

 На лютик я смотрю с трудом,
 И маргаритки - всё не то
 Пускай они в долине
 И золотом, и серебром
 Переливаются… В свой дом
 Несу букет я синий.

Blue Flowers
Olive Custance

I go to gather in the woods for you
The wild flowers that are blue . . .
Petals to match the colour of your eyes!
None but blue blossoms will I take, yet see
How sweetly tempting me
The fruit trees swing their scented treasuries.

   And how the buttercups and daisies dance
   To meet my dazzled glance!
   But gold and silver, Sweet, are naught to you.
   And so let others rob God's gardens . . . shake
   The stars down for your sake--
   I bring you but the wild flowers that are blue!


Рецензии
Какой прелестный перевод!
Подружка, ты - талант!
Желаю - СИНИЙ НЕБОСВОД
И всячечких услад!

С теплом. Принцесса Натали

Принцесса Натали   09.04.2011 04:21     Заявить о нарушении
Еще так много впереди,
А это только шаг...
Ты, уж почаще заходи,
И можешь просто так!

Взаимно, подруга любимая!

Мун Эвей   09.04.2011 05:51   Заявить о нарушении