Баллада
И, к другу ласкаясь, так говорит:
"Достань ожерелье, спустися на дно;
Сегодня в ****ёнку упало оно!
Ты этим докажешь свою мне любовь!"
Поднялась у юноши бурная плоть,
И ум его обнял не вольный недуг,
В лохматую бездну кидается вдруг.
Из ****ы кровавые брызги летят,
Волосья тисняться и мчатся назад,
И снова приходят и о лобок бьют,
Вот милого друга они принесут.
О счастье! Он жив, он за грудь ухватил,
В руке ожерелье, но мрачен как был.
Он верить боится усталым ногам,
И влажная сперма бежит по грудям…
"Скажи, не ебу иль ебу я тебя,
Для манды прекрасной и жизни не щадя.
По слову спустился во чрево её,
В разорванной матке лежало оно, -
Возьми!" - и печальный он взор устремил
На ****у, что больше он жизни любил.
Ответ был: "О милый, о юноша мой!
Достань, если любишь, с меня геморрой".
С душой безнадёжной младой удалец
Полез, чтоб найти геморрой, иль конец.
Из жопы кровавые брызги летят,
И волосы вьются и мчатся назад,
И снова приходят и о бёдра бьют,
Но милого друга они не несут.
Свидетельство о публикации №111040709549