Серце пала коханням

Серце палає коханням,
Вогонь нічим не стушить,
Пишаючись ніжним вбранням
До тебе полину у мить.
Серце, що так загорілось,
Линуло в думку з тобой,
Знаю, що дуже кортілось
Слухати разом прибой.
Сон мій, що сниться щоночі,
Гріє мрійливим теплом,
Тільки закрию я очі,
Як насолоджуюсь сном.
Зранку, пьючи теплу каву,
Мрію про те, що вночі...
Як застудити ту лаву,
Що спалює гірше свічі...


Рецензии
Здравствуй,Александра!Познакомился с твоим творчеством.Мне понравились твои стихи на Украинском языке.Уже много лет,как я не говорю по украински,а знаешь как хочется...Решил перевести твое стихотворение на русский язык. Как получилось,судить тебе.

Сердце пылает любовью,
Огонь этот,не потушить.
Одену-ка лучше обновку,
К тебе приду в этот миг.

Сердце к любви потянулось,
Живу я мой милый тобой...
Хочу,чтоб и я приглянулась,
Пойдем вместе слушать прибой.

Каждую ночь ты мне снишся,
И мечтаю лишь об одном...
Скорее бы ночь наступила,
Чтоб во сне призналась во всем.

Утром встаю,пью я кофе,
И мечтаю о том,как в ночи,
Вновь увижу милые очи,
Что сжигают,сильнее свечи...

Ну вот и все.Заходи ко мне на страничку.С ьтеплом дядя Юра

Юрий Москович   21.05.2011 13:48     Заявить о нарушении
Прекрасный перевод, полностью с теми же чувствами! Спасибо огромное Вам!!!

Александра Салюк   23.05.2011 17:20   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.