В бурлящих водах Осетра
Нежит дев безумный Цикенбаум,
И Сидоров теряет с девой разум,
Мы ж с Амулетовым тоскуем у костра,
Мы с девами не плавали ни разу
В бурлящих водах Осетра…
Шум волн от страсти бьющихся о камни
Перекрывает крики сладких дев,
Любого смертного тоска любви изранит,
Когда он видит, как другие озверев,
Исторгают свое яростное пламя
В волнах Оки и Осетра, под тенью древ…
Кто б подсказал, как нам любви добиться,
Мы с Амулетовым не можем без нее,
Нас не утешит крепкая водица,
Нам бы деву превратить в свое жилье
И ее безумьем насладиться,
Посылая в Вечность бытие…
О, наши переменчивые лица
Мы у себя безжалостно крадем,
Когда ласкает нас счастливая девица,
Из лона образуя дивный дом…
В бурлящих водах Осетра
Цикенбаум с девами как демон, -
Соблазняет всех его игра,
Напоминая оснащенный тягой невод…
И Сидоров с девчонками в волнах
Снова ловит сердцем наслажденье,
Осетр бурлит, и волны на камнях
Тут же разбиваются в мгновенье…
Вот и мне б разбиться о девчонку
Иль девчонке долго биться об меня,
А потом в животике ребенку, -
Все рождается из яркого огня…
И вдруг она, - прелестница из рая
Схватив губами, в реку понесла,
Мы исчезаем в волнах, мы сгораем,
Мы превращаем в воздух нежные тела…
Один лишь Амулетов тихо бредит,
Вороша золу уснувшего костра,
Девчонка нежится на моей чудной тверди
В бурлящих водах Осетра…
Свидетельство о публикации №111040603008