Йозеф Чапек. Стихи из концентрационного лагеря

Йозеф Чапек - поэт..Стихи из концентрационного лагеря.


Йозефа Чапека, как поэта, чешский читатель узнал только после его смерти.
Точно так же, как в " Хромоногом страннике" и в " Начертано на тучах" Чапек  - поэт стоит вне современных школ и течений.
По мнению  О.  Малевича  ( О. Малевич. "Йозеф Чапек - поэт и художник") он теснее, чем большинство его литературных современников , связан с чешской поэтической классикой, прежде всего с поэзией великого чешского романтика Махи.
Это поэзия безыскусная, непосредственная, простая и величественная. В этой поэзии ощущается взгляд графика и живописца. Иные стихи напоминают "Капричос" Гойи. В этих стихах Йозеф Чапек , художник и мыслитель, "раненый вселенной" , может быть, более всего выразил себя.
 Паскаль говорил, что читая некоторые произведения , " невольно удивляешься и радуешься: рассчитывал на знакомство только с автором , а познакомился с человеком" ( цитирую по статье О Малевич." Йозеф Чапек .  - поэт и прозаик")..
Приведу здесь несколько стихотворений , написанные Йозефом Чапеком в концлагере.
 

эти песни.

В горе , в беде, в неволе
 мной эти песни спеты.
 Каждое слово  - это
крик исступленной боли.
Отчей земли утрата
тягостней всякой муки.
Сам я с собой в разлуке,
с тем, кем я был когда-то.

Мрак все черней и гуще,
смерть постучалась в двери...
Нет! Сердце видит , веря,
солнечный свет грядущий...

( перевод Л. Гинзбурга)


без названия

Я горестей и зла вкусил с лихвою,
и близится уже конец пути.
Так было тяжело пережитое,
что сил не стало этот груз нести.
Так много было в этой жизни смуты,
и столько в ней потерь ,страданий ,бед
нагромоздилось за немного лет-
геенне огненной сполна б хватило.
Но только ли со мной все это было?
Нет, сотни тысяч с судьбами такими,
а чей удел и более жесток!
И тем мое страданье нестерпимей,
что я в своей беде не одинок.

( перевод  А. Шараповой).

тюремная прогулка -1

Вот сад наш  тюремный - взгляни:
прямоугольник двора,
квадрат железных ворот,
 холодная каменная дыра,
 а где-то над нами , вдали, небосвод.
Вот сад наш тюремный -взгляни:
стена  да колючки кругом,
команды  - собачьему лаю сродни...
понурой цепочкой по кругу бредем -
как наши дни...

( перевод В. Каменской).

тюремная прогулка - 2.

Время стошнило новым днем -
новое бремя на теле моем!
По кругу, по кругу мы скорбно бредем...
Стены нависли , как серый утес,
 мерцают колючки дождинками слез
да яма двора.. Мы в затылок друг другу
шагаем, шагаем, по кругу, по кругу...
 Себя ощущаешь старым конем,
 что мельничный жернов вращает с натугой
и ходит устало по кругу, по кругу...

 ( перевод В. Каменской)


из окна своей камеры.


Из окна своей камеры вижу траву -
ветер треплет редкие стебельки;
в ноябре ее в землю зарыли,
землей придавили, но поглядите:
неокрепшая, молодая, буйно -весенняя,
не сдается , тянется к свету,
радуется дождю и солнцу...
 Так же и мы не сдаемся:
с корнем вырвали нас из земли -
как бесприютно в почве чужой!
Нам бы о горе тюремном забыть,
тянемся к дому упрямой душой...
Нам бы по вольным лугам побродить!

( перевод В. Каменской)

пусть!

Пусть страх , и смерть, и скорбь, и ненависть
вокруг,
пусть дни ползут, придавленные тьмой,
 смерть - избавление , жизнь -худшая из мук,
и все ж моя звезда сияет надо мной.

Я волю позабыл. И милые края
давно подернулись неясной пеленой .
 Где дом? Где родина , откуда вырван я?..
И все ж моя звезда сияет надо мной.

Когда всему конец, когда спасенья нет,
и гаснет, гаснет жизнь за каменной стеной,
в могильной темноте вдруг вспыхивает свет...
О, то моя звезда сияет надо мной.

И если все кругом упрямо говорит,
что обрывается мой скорбный путь земной,
я на небо гляжу : она еще горит!
 Надежда , как звезда сияет надо мной...

( перевод Л. Гинзбурга).

Шесть лет испытаний выпало на долю Йозефа Чапека.
Потеряв и оплакав в 1938 году любимого брата, трагически умершего от тяжелой простуды, он попадает в 1939 году в фашистский концлагерь. Он мог бы уехать из Чехии. Ему предлагали покинуть страну. Но он предпочел разделить судьбу своей родины. И не покинул ее..
   Ад концлагеря Йозеф Чапек прошел человеком, с достоинством и честью.
 23 апреля 1945 года  английское радио, освободив лагерь Берген -Бельзен, сообщило о смерти от тифа знаменитого чешского писателя Йозефа Чапека.  Он чуть-чуть не дождался освобождения. Так и не найдено была его могила. И символическое захоронение Йозефа Чапека находится на мемориальном кладбище на Вышеграде в Праге.
. .



Примечание:
( стихи цитируются по книге " Начертано на тучах" М, 1986)

_____________________________
© Ла Светлана
http://stihi.ru/2011/04/05/2514

публикуется по

другие публикации по теме:
http://stihi.ru/2011/03/07/7555 (Йозеф и Карел Чапеки)
http://stihi.ru/2011/03/10/3546 (Йозеф Чапек. Из записных книжек)


Рецензии
.Александр Валериевичъ Трубин,
читайте:
@ кому что ,а вшивому- баня.
ну так - в баню!
@

Света Пражская   13.12.2011 15:20     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

В субботу 22 февраля состоится мероприятие загородного литературного клуба в Подмосковье в отеле «Малаховский дворец». Запланированы семинары известных поэтов, гала-ужин с концертной программой.  Подробнее →