Нищая любовь

                http://www.stihi.ru/2011/04/03/8391
                перевод с укр. из Марго  Метелецкой


Печальна нищая любовь...
Мы в жмурки вечные играем:
Чуть теплится...а после вновь
Заполыхает сердце раем…

Зазеленел мой  позднецвет,
Мечтой будя воображенье…
Прими распахнутый привет,
Не засчитай мне пораженье!

Стемнело раненько в окне –
То лишь полоска в поднебесье.
Мы оживаем по весне,
А осень в сердце – занавесим…

Оригинал:

Журлива, жебрана любов
У піжмурки зі мною грає :
То жевріє, а то узнов
Полум'яніє в серці раєм...

Мій зелененький пізньоцвіт,
Підштовхувач у мрійну казку,
Прийми розчахнутий привіт,
Не порахуй мою поразку -

Затьмарилося у вікні,
Та то, либонь, лиш темна смуга...
Ми оживемо по весні -
Минеться осінь недолуга !


Рецензии
Великолепно, Свет! И точно!!!

Валентина Агапова   04.04.2011 13:34     Заявить о нарушении
Спасибо, Валечка!!!

Света

(письмо попробую набрать - минут через 40:)
я

Светлана Груздева   04.04.2011 15:25   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.