Г. Гейне. Не любишь ты меня...

 
Не любишь,я тебе негож... 
Не любишь и не надо;
Смотрю тебе в лицо,и то ж-
Великая  награда.

Как ненавидишь  ты меня,
Твой ротик мне толкует.
Дитя моё,столь счастлив я,
Что хватит поцелуя.
--------------------------
Du liebst mich nicht, du liebst mich nicht.
Das kuemmert mich so wenig;
Schau ich dir nur ins Angesicht,
So bin ich froh, wie’n K;nig.

Du hassest mich, du hassest mich sogar,
So spricht dein rotes M;ndchen;
Reich mir es nur zum Kuessen dar,
So troetest’ ich mich, mein Kindchen.


Рецензии
Ув. Лия!
С любопытством прочитал. Интересная трактовка. Прочитал в комментариях, что Вы нашли ещё пару переводов. Было бы интересно посмотреть, только если они не из Вики. Я, кстати, нашёл и перевод Сильман.
Удач и успехов!

Сергей Лузан   21.10.2017 09:23     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.