Сэмюэль Тэйлор Кольридж Первое появление любви

Перевод с английского


Надежда первая для нежного ума!
Как первый взгляд звезды
сквозь тучи без просвета,
И слаще юго-западного ветра
над тихою водой во мраке сна.
Церера золотых полей,
Что жнец встречает с удивленьем,
и ждёт, что принесла она.

14.11.2010г.-

Автор картины ирландский худ-к 19 в. Альберт Линч (Albert Lynch)

      
         FIRST ADVENT OF LOVE

    by: Samuel Taylor Coleridge (1772-1834)

FAIR is Love's first hope to gentle mind!
As Eve's first star thro' fleecy cloudlet peeping;
And sweeter than the gentle south-west wind,
O'er willowy meads and shadowed waters creeping,
And Ceres' golden fields;--the sultry hind
Meets it with brow uplift, and stays his reaping.


Рецензии
Татьяна.
Прекрасный перевод.
Спасибо огромное.

Дмитрий Ахременко   01.04.2011 20:54     Заявить о нарушении
Спасибо, Дмитрий, очень приятно, всегда Вам рада. С уважением, Татьяна

Татьяна Воронцова   01.04.2011 23:52   Заявить о нарушении