Альфред де Мюссе Грусть

Перевод с французского


Я потерял свою силу, и жизнь пропала,
И  друзья  мои,  и  весёлость,-
Всё от Гордости, что меня заставляла
Поверить  в  таланта  голос.

Я почувствовал, как одиночество глухо,
Когда  я  узнал  о  Правде,-
Я полагал,  что это была Подруга,
И  понял,  почему  ей  не  рады.

И всё равно она вечна... Тот ликует недолго,
Кто  без  неё  обойдётся.
Единственное, что я отвечу Богу,-
Плач,  что  из  сердца  рвётся.

14.12.2009г.


Alfred de Musset

   Tristesse

J'ai perdu ma force et ma vie,
Et mes amis et ma ga;t;;
J'ai perdu jusqu'; la fiert;
Qui faisait croire ; mon g;nie.

Quand j'ai connu la V;rit;,
J'ai cru que c';tait une amie;
Quand je l'ai comprise et sentie,
J'en ;tais d;j; d;go;t;.

Et pourtant elle est ;ternelle,
Et ceux qui se sont pass;s d'elle
Ici-bas ont tout ignor;.

Dieu parle, il faut qu'on lui r;ponde.
— Le seul bien qui me reste au monde
Est d'avoir quelquefois pleur;.


Рецензии
Танюша, правильно, "...плач, что из сердца рвется..."
Спасибо!!!

Галинушка Немова   01.04.2011 16:05     Заявить о нарушении
Спасибо, Галочка, за чуткий отзыв.... с уважением и любовью

Татьяна Воронцова   01.04.2011 17:01   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.