всё поnaбокovу

оригинал тут:
http://www.stihi.ru/2007/02/25-2984

"Каашер хазарти байт hая адаин аль лолита"
В Набоков

...карати ли итон бэ рога,
шакуа ба курсат барокко...
эзрах-дугма, кар - керен нога,
аз цац ба офек вав набоков...

кэн, ашмати, моде, халити.
либи шавуй шар "рио-рита".
гамарти менуваль куильти,
гам иткарбальти им лолита.

шоте кос хет бэ эмца сити
вэ аль тикху ота мимени...
ки билядея - дальлолити,
ита - мэод гумбертогени.

кэн, ани гумберт ба рибуа
вэ гоали яспик ле шнаим.
ямут ми тшукати паруа,
зе лё мазиз ли бенатаим.

17.01.2007


Рецензии
ййй
הַכלp(h)erנַבּוֹקוֹב

"כַּאֲשֶׁר חָזַרְתִּי הַבַּיִת הָיָה עָדַיִן אַל לוֹלִיטַה"
ו. נַבּוֹקוֹב

...קָרָאתִי לִי עִתּוֹן בֵרוֹגעַ
שַקוּעַ בְּכֻרְסָת בָּרוֹקוֹ...
אֶזְרָח-דֻּגְמָה, קַר – קֶרֶן נוֹגעַ,
אַךְ צָץ בָּאֹפֶק ו. נַבּוֹקוֹב...

כֵּן, אַשְׁמָתִי, מוֹדֶה, חָלִיתִי
לִבִּי שָׁבוּי שָׁר רִיוֹ-רִיטַה
גָּמַרְתִּי מֵנוּבַל קוּיִלטִי,
גַּם הִתְכַּרְבַּלְתִּי עִם לוֹלִיטַה.

שׁוֹתֶה כּוֹס חֵטְא בָּאֶמְצַע סִיטִי
וְאַל תִּקְּחוּ אוֹתָהּ מִימֵנִי,
כִּבִּילַדֵיַה דַללוֹלִיטִי
אִתָּהּ מְאֹד גוּמבֵּרטוֹגֵנִי.

כֵּן, אֲנִי גוּמבֵּרט בָּרִבּוּעַ
וְגוֹעַלִי יַסְפִּיק לַשְּׁנַיִם.
אָמוּת מִתשוּקָתִי פָּרוּעַ,
זֶה לֹא מֵזִּיז לִי בֵּינַתַיִם.

17.01.2007

Йййаг   06.06.2011 21:58     Заявить о нарушении