О боже, милый, в розовом саду...

Перевод  с  украинского  языка
стихотворения  Маргариты  Метелецкой
http://www.stihi.ru/2011/03/15/1659



О боже, милый, в розовом саду
побудь сегодня на один со мною,
где яблони пасхальною весною
фатой накрылись нежно, на виду...

Где первый лист, окрАпленный дождём -
проклюнулись и народились почки,
воскресли вместе с солнышком листочки
под грузом лет,под мой душевный щём....

Благослови меня, зерно, траву -
Господь, к тебе протягиваю руки!
И ангелы слетаются  на  звуки -
из розового сада в синеву...

Я в сказку заглянула под конец,
к цветам чуть на носочках приподнявшись,
а в розовом саду стоят обнявшись:
Он и Она - Творенье и Творец!


Рецензии
Удачно!...спасибо Тебе!

Вадим Константинов 2   11.07.2011 08:00     Заявить о нарушении
Здравствуй, Вадим,всегда!...
Тебе рад безмерно,большое спасибо.

Анатолий

Анатолий Гончаров 2   11.07.2011 10:37   Заявить о нарушении