Pearls Before Swine. Rocket Man. Космонавт

Эквиритмический перевод песни “Rocket Man” группы Pearls Before Swine ("Бисер перед свиньями") с альбома "The Use Of Ashes" (1970).

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=OV_jDmSmu2g (http://stihi.ru/)


КОСМОНАВТ
(Перевод Евгения Соловьева)

Отцом моим был космонавт.
Он улетал к Юпитеру, к Меркурию, к Венере и на Марс.
Моя мать и я,
В небо смотря,
Гадали: павшая звезда -
Не корабль ли с космонавтом, погибающим, горя.

Моя мать и я
Не выйдем в сад,
Пока не сядет солнце или тучи не затмят.
Чтоб боли избежать,
Мы ходим только в дождь гулять.

Отцом моим был космонавт.
Любил то небо, что за небом, мир над миром он.
На мамином лице,
В вселенском одиночестве,
Я читал безмолвный стон.
Ведь, если на звезду отец упал,
На ту звезду смотреть мы не должны.

Моя мать и я
Не выйдем в сад,
Пока не сядет солнце или тучи не затмят.
Чтоб боли избежать,
Мы ходим только в дождь гулять.

Слёзы часто как брильянт.
Но маминых отец не замечал, его брильянты - среди звёзд.
Гласил отцовский взгляд,
Что он найти бы рад
В вечной святости пространства что-то ярче, чем звезда.
И нам сказали, что Солнце вобрало его в себя.

Моя мать и я
Не выйдем в сад,
Пока не сядет солнце или тучи не затмят.
Чтоб боли избежать,
Мы ходим только в дождь гулять.
-----------------------------
Примечание:
Песня написана по мотивам одноименного рассказа Рэя Бредбери (http://raybradbury.ru/library/story/51/8/1/)
----------------------------
ROCKET MAN
(Tom Rapp)

My father was a rocket man
He often went to Jupiter or Mercury, to Venus or to Mars
My mother and I
Would watch the sky
And wonder if a falling star
Was a ship becoming ashes with a rocket man inside

My mother and I
Never went out
Unless the sky was cloudy or the sun was blotted out
Or to escape the pain
We only went out when it rained

My father was a rocket man
He loved the world beyond the world, the sky beyond the sky
And on my mother’s face,
As lonely as the world in space
I could read the silent cry
That if my father fell into a star
We must not look upon that star again

My mother and I
Never went out
Unless the sky was cloudy or the sun was blotted out
Or to escape the pain
We only went out when it rained

Tears are often jewel-like
My mother’s went unnoticed by my father, for his jewels were the stars
And in my father’s eyes
I knew he had to find
In the sanctity of distance something brighter than a star
One day they told us the sun had flared and taken him inside

My mother and I
Never went out
Unless the sky was cloudy or the sun was blotted out
Or to escape the pain
We only went out when it rained


Рецензии
Никогда не слышал эту группу.
Надо будет послушать. А перевод удался - вечная память Рэю!

Скаредов Алексей   08.06.2012 15:07     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

В субботу 22 февраля состоится мероприятие загородного литературного клуба в Подмосковье в отеле «Малаховский дворец». Запланированы семинары известных поэтов, гала-ужин с концертной программой.  Подробнее →