Планета друзей 46. Щастливи ли сте, кончета?

Диана Павлова ( Болгария )

ЩАСТЛИВИ ЛИ СТЕ, КОНЧЕТА?

Щастливи ли сте, кончета, затворени
в ливадата зад дървена ограда,
с един стопанин, който всеки ден
ви носи камъни със сол
и пълни кофата с вода?

Една сърничка идва през нощта,
излиза тихомълком от гората,
провира се безгрижно под оградата
и ближе от солта и от водата.

ЮРИЙ КУТЕНИН
Счастливы ли вы, лошадки?
авторский вольный перевод

В разговоре с ветром серна вспоминает.
Где была на свете, что об этом знает.
- Только что вернулась с скотного двора.
Только что поела с полного ведра.

-Ты скажи мне, ветер, ты бы променял
Все пути на свете на один причал?
Пусть там будет сытно и в кормушках соль.
-Серна, ты ответь мне. Счастье или боль?!

-Кто-то любит стены, стремя и седло.
Кто-то про ошейник скажет - повезло.
Кто-то рад до смерти, что хозяин крут.
Кто-то, мне поверьте, обожает кнут.

Бедные лошадки возят большой груз.
Я ж за солью вкусной ночью проберусь.
Не хочу я стремя, не люблю я кнут.
Вольное мы племя, прыг - и я не тут.

В разговоре с ветром серна вспоминает
Где была на свете, что об этом знает.


Рецензии
Про серну получилось с философским уклоном, практически рассуждения о свободе и осознаной необходимости. Перевод понравился, я сравнила с оригиналом на болгарском и увидела, что серну поставили перед необходимостью выбора.
С уважением, Татьяна.

Татьяна Растопчина   30.03.2011 17:08     Заявить о нарушении
Юрий, доброе время суток!
А почему Вы не ставите ссылки на Авторские Страницы?
Это облегчило бы задачу для поиска Автора и его произведения.
Спасибо.)
Марина.

Марина Влада-Верасень   31.03.2011 22:12   Заявить о нарушении