Планета друзей 45. Belli fiori...
АВТОР: ЮРИЙ КУТЕНИН
Укусий хана ва
хаяси ни аримасу - ( японский )
Красивые цветы в лесу...
Но за стеклом и в каблуках
Не знаешь красоты цветов,
А знаешь суету и страх -
Всю жизнь качаться на весу.
И думать как же жизнь легка-
Вся жизнь в полете мотылька.
А с легким свистом ветерка
Уносит твою жизнь река...
НИКТО, НИГДЕ и НИКУДА.
НИКАК, НИЧТО и НИПОЧЕМ.
Ты привратишься в НИКОГДА,
А может был ты скрипачем...
Владел ты тайнами струны ,
Знал звуки все наперечет-
Теперь за стенами страны,
В которую один лишь вход.
Напрасно ищем выход мы
Из этой сумрачной страны.
Его Овидий лишь найдет.
Но вряд ли нас он проведет...
КРАСИВЫЕ ЦВЕТЫ В ЛЕСУ
Автор: ЮРИЙ КУТЕНИН
Литературный перевод:
Dottore Felici TA
на итальянский
Вelli fiori del bosco.
Ma tu non sai la bellezza degli fiori
Dietro i vetro e nel tacco.
Ma sai l`agitazione et la paura
E dondolarsi nel volare tutta la vita.
E pensare, che la vita e leggera
Tutta la vita nel volo della farfalla.
Pero le fiume porta tua vita
Con le fasile fischio del vento fresco.
Nessuno, in nessun luogo, e in nessuno parte...
In nessun modo, niente e non a qualunque costo....
Tu vai transformi in Mai in mia vita
Pero puo darsi tu fosti il violinista.
Avesti il mistero della corda
Sapesti gli suoni nella lista
Tu sai dietro i muri del paese ora
E c`e la l`entrata unica.
Invano cherciamo l`uscita
Di questo le paese del crepuscolo.
Ovidiy puo le rivelare soltanto,
Pero la partiamo, c`e poco probabile.
Свидетельство о публикации №111032900076