Певец. Баллада И. В. Гёте
И на мосту пред ним, какую песню?
Ласкает слух голос певца
И лютни перебор прелестен"-
Король послал к вратам гонца-
"Найти, найти того певца
О привести мне старца!»
«Привет Вам, благородны господа,
И вам, красивейшие дамы,
Богаты звездны купола
Достойнейшими именами
В таком красивом зале и закрыть глаза,
Пленяться роскошью нельзя,
А надо подходить уж к делу».
Певец сомкнул свои глаза,
Ударив вдруг по струнам,
А рыцари тверды – их не пробьет слеза,
Влечет их шелест женских юбок.
Король же, слух насладив игрой,
Певцу дает грош золотой,
Певец монету не берет, глася:
«Монету золотую дай рыцарям, от взглядов их
Ломаются все вражеские пики,
Дай канцлеру, пусть он в парик
Добавит золотые блики
И увеличит золотой запас на вес того,
Что ты для меня припас,
Умножив этим вес своих забот.
А я пою, подобно птице,
Порхающей в раскидистых ветвях,
И песнь моя награда мне сторицей,
Я ею утешиться рад,
И все же я прошу одно я,
Подай бокал мне лучшего вина,
Из чиста золота отлитого."
И на колено он присел, испил вина:
"Как сладостен напиток древний!
Мир дому этому, где чаша так полна,
И будь угощение сие благословенно.
И если счастьем вы полны всегда,
Благодарите бога так же горячо как я,
За кубок этот вас благодарю я!"
На русский перевёл А.Сальминк
J. W. Goethe. Der Saenger
"Was hoer ich draussen vor dem Tor,
Was auf der Bruecke schallen?
Lass den Gesang vor unserm Ohr
Im Saale widerhallen!"
Der Koenig sprach's, der Page lief;
Der Knabe kam, der Koenig rief:
"Lasst mir herein den Alten!"
"Gegruesset seid mir, edle Herrn,
Gegruesst ihr, schoene Damen!
Welch reicher Himmel! Stern bei Stern!
Wer kennet ihre Namen?
Im Saal voll Pracht und Herrlichkeit
Schliesst, Augen, euch; hier ist nicht Zeit,
Sich staunend zu ergetzen."
Der Saenger drueckt die Augen ein
Und schlug in vollen Toenen;
Die Ritter schauten mutig drein,
Und in den Schoss die Schoenen.
Der Koenig, dem das Lied gefiel,
Liess ihm zu ehren fuer sein Spiel,
Eine goldne Kette hollen.
"Die goldne Kette gib mir nicht,
Die Kette gib den Rittern,
Vor deren kuehnem Angesicht
Der Feinde Lanzen splittern.
Gib sie dem Kanzler, den du hast,
Und lass ihn noch die goldne Last
Zu andern Lasten tragen.
Ich singe, wie der Vogel singt,
Der in den Zweigen wohnet;
Das Lied, das aus der Kehle dringt,
Ist Lohn, der reichlich lohnet!
Doch darf ich bitten, bitt' ich eins:
Lass mir den besten Becher Weins
In purem Golde reichen."
Er setzt ihn an, er trank ihn aus.
"O Trank voll suesser Labe!
O wohl dem hochbeglueckten Haus,
Wo das ist kleine Gabe!
Ergeht's euch wohl, so denkt an mich
Und danket Gott so warm, als ich
Fuer diesen Trunk euch danke."
Свидетельство о публикации №111032900545