Ксения Дионисьева. Ще препиша...

Перепишу...
[вольный перевод на болгарский язык]

свободен превод 


Ще препиша животa си аз ред по ред дисконално.
В него има загуби – зная всяка персонално.
Душата ми е в менгеме, задушава ме фатално.
Моля те, спаси ме! По – скоро...  кардинално!


---

http://www.stihi.ru/2011/03/22/6858

Перепишу...
Ксения Дионисьева

Перепишу я жизнь свою построчно,
В ней есть потери - это знаю точно,
Душа в тисках, и давит очень мощно,
Спаси меня...Скорее...Срочно! Срочно!

© Copyright: Ксения Дионисьева, 2011
Свидетельство о публикации №11103226858
Любовная лирика, 22.03.2011 18:07


Рецензии
Емил, здравствуйте! Очень меня радует то, что Вы стали пробовать свои силы в переводах.

Вот этот Ваш перевод мне понравился больше всех. Особенно нравится, что Вы перевели в рифму (я не считаю, что без рифмы- плохо, но жаль немножко, что в предыдущих двух переводах её нет). Строчки получились, правда, немножко длиннее, чем в оригинале, но я так полагаю, что это вызвано особенностями строя болгарского языка. Текст как произведение легко читается, и смысл, на мой взгляд, хорошо передан. Спасибо!

Емил, если можно предложить: Вы не попробовали бы написать рифмованный перевод этого стихотворения про бабочку-счастье? Там схема рифмовки несложная, как и в «Перепишу…». А ведь могут быть два варианта перевода.:)

Спасибо за доставленное удовольствие, Емил! Успехов Вам! Надеюсь, это не последние Ваши переводы.

С уважением и теплом,

Дорота

Просто Дорота   29.03.2011 17:43     Заявить о нарушении
Дорота, здравствуйте!

У меня нет слов, чтобы выразить свою радость от Ваших строчек!

Спасибо - за тепло, сопричастность, чистосердечное желание быть в помощь, бескорыстность.
Я рад, что Вы успели сохранить в себе эти, редкостные на наш век, качества.

Относно длины строчек - согласен с Вашим выводом, что это вызвано особенностями строя, но убежден - конечно, не строя болгарского языка, - а единственно мысли (или скорее - отсуствием такой... ) у переводящего этих строк ... и используемое мной здесь слово "мысль" - не самое точное, которого надо использовать ...

Спасибо!

Желаю удачи!

С глубочайшим уважением,

Емил

Емил Миланов   18.04.2011 04:09   Заявить о нарушении