Во сне любви... Перевод с болгарского

              Мария Магдалена Костадинова
              http://www.stihi.ru/2011/02/01/256

Любовь это...
ветер полночный
бездомный и тихий,
забытый
осенью тёплой, начальной
в роще седых тополей,
где он ваяет твой шёпот
тёплый и тихий,
желанный
из трепета рыжих листьев...
а после в моих волосах
он ищет свой дом
из закатов
ранних, осенних, грустных...

Любовь это...
кроткий дождик,
что сыпет на раны живые
мысли мои о тебе
и омывает нежно
и ласково
боль мою.
А там...
где-то в поздний вечер
ощущение тёплое осени,
оставшееся в темноте,
снова рисует
твой образ...
во сне любви...


Рецензии
красиво, очень правдиво и красиво получилось,
Виктор дорогой...сердечно благодарю,
с нежной теплотой обнимаю.
всех благ тебе...

Мария Магдалена Костадинова   23.04.2011 14:54     Заявить о нарушении
Это Вам, спасибо, дорогая Мария, за чудесные строки!
Мне приятно осознавать, что я угадал Ваш необыкновенный замысел стиха.
Только самого хорошего желаю Вам!

Виктор Новиков 3   26.04.2011 10:10   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.