Мiсяць крислатий...

Місяць крислатий...
                цеберку похнюпившись...
                ніс, та й беркицьнувся
                воду всю виливши.
"Дощ , мов з відра!"-
                чувся гомін по вулиці,-
                "Швидше худобу у хлів ...
                заганяйте  но!"

Ревли корови і кози всі мекали...
                Ґвалт, ґелґотіння...
                в тимпани хтось брязкає.
Ревли корови і кози всі мекали -
                Грім гуркотів,
                мов хотів від них
                спекатись.
Шибки дрижали
                від страху соромлячись.
Баба на возі
                вищала, мов різана,
                ледве в калюжу
                не впала -
                вдержалася.
Дід реготав,
                ту картину, побачивши...
                гепнувся сторчма...
                лежав розкорячившись.
Кінь зупинивсь,
                головою похитував:
                "Зроду такого
                ніколи  не бачив він!"
Діда та бабу тих,
                ви не шукайте бо...
                Кінь той, що вгледів це...
                мабуть все вигадав.

 Місяць крислатий...
                цеберку похнюпившись...
                ніс, та й беркицьнувся
                воду всю виливши...


Рецензии
Построчный перевод на русский язык.
Месяц в сомбреро ...( пояснение: месяц такой круглый, как будто ...в широкополой, разлапистой шляпе)
ведерко понурившись ...
нёс, да и шлёпнулся (шмякнулся)
воду всю вылив(-ши).
"Дождь… словно из ведра!" -
слышался гомон (гул) по улице, -
"Скорее скот в хлев ...
загоняйте-ка! "

Ревели коровы и козы все блеяли ...
суматоха (Шум, гам, кутерьма, хаос), гоготание(крики гусей) ...
в тимпаны кто-то бряцает.
Ревели коровы и козы все блеяли -
Гром гремел,
словно хотел от них
избавиться.
Стёкла дрожали
от страха стесняясь.
Баба в телеге
визжала, как резаная,
чуть в лужу
не упала -
удержалась.
Дед хохотал ,
ту картину, увидев ...
брякнулся торчком ...
лежал раскорячившись.
Конь остановился,
головою потряхивал:
" отроду такого
никогда не видел он! "
Деда и бабу тех,
вы не ищите , ибо ...
Конь тот, что увидел это ...
по-видимому всё выдумал.

Месяц в сомбреро ...
ведерко понурившись ...
нёс, да и шлёпнулся
воду всю выливши.

Тимпан (от греч. tympo — ударяю, бью) — древний музыкальный ударный инструмент, предшественник литавр.

Мастер Степанов   31.10.2012 15:31     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.