К переводу стрелок...

Проснулся утром в трансе и печали.
Оделся в строгость траурных одежд.
Правители опять обворовали.
Лишив кусочка призрачных надежд.

На целый час судьбу мою короче,
Урезали с улыбкою,  шутя.
И после этой гадской,подлой ночи.
Я горько, громко плачу как дитя.

Прикрывшийся заботой о народе,
Сидит в верхах какой-то подлый плут,
И погадав на карточной колоде,
Украл от жизни шестьдесят минут.

Я мог-бы полюбить за это время.
Долги отдать, -дитя успеть зачать.
Поступок совершить, посеять семя.
Стих гениальный людям написать.

Три тысячи шестьсот морганий глазом,
Ударов сердца столько-же почти.
-А масса вдохов кислородным газом,
-Шагов, планетой сколько не пройти?

В обиде я,унижен и раздавлен.
Мне с ядом шприц вонзили внутривенный.
Без многих прелестей грабителем оставлен.
Как жалко час безвинно убиенный. 

 


Рецензии
Настроение минуты - не более - кто у кого и что украл?, это не та беда, которую трудно пережить, вероятно есть другие причины для душевной маяты.

С теплом Людмила.

Мир Песен   27.03.2011 12:43     Заявить о нарушении
Я не спорю.
-Появилась тема -вот и сочинилось.
А ПОФИЛОСОФСТВОВАТЬ О УКРАДЕНОМ ЧАСЕ МОЖНО.
Хотя кому-то он наоборот подарен.

Борис Дерендяев   27.03.2011 14:44   Заявить о нарушении