К переводу стрелок...
Оделся в строгость траурных одежд.
Правители опять обворовали.
Лишив кусочка призрачных надежд.
На целый час судьбу мою короче,
Урезали с улыбкою, шутя.
И после этой гадской,подлой ночи.
Я горько, громко плачу как дитя.
Прикрывшийся заботой о народе,
Сидит в верхах какой-то подлый плут,
И погадав на карточной колоде,
Украл от жизни шестьдесят минут.
Я мог-бы полюбить за это время.
Долги отдать, -дитя успеть зачать.
Поступок совершить, посеять семя.
Стих гениальный людям написать.
Три тысячи шестьсот морганий глазом,
Ударов сердца столько-же почти.
-А масса вдохов кислородным газом,
-Шагов, планетой сколько не пройти?
В обиде я,унижен и раздавлен.
Мне с ядом шприц вонзили внутривенный.
Без многих прелестей грабителем оставлен.
Как жалко час безвинно убиенный.
Свидетельство о публикации №111032703380
С теплом Людмила.
Мир Песен 27.03.2011 12:43 Заявить о нарушении
-Появилась тема -вот и сочинилось.
А ПОФИЛОСОФСТВОВАТЬ О УКРАДЕНОМ ЧАСЕ МОЖНО.
Хотя кому-то он наоборот подарен.
Борис Дерендяев 27.03.2011 14:44 Заявить о нарушении