Малой Родине - 75

В бескрайних просторах казахских степей,
В оправе из золота пшеничных полей,
Жемчужина белая,
 Вишнёвка родная,
Моя колыбель!!!

В пространстве Вселенной,
Средь бездны и звёзд.
Грядут перемены,
Событий и гроз.

Мятежное время прошлого века,
Как крест испытаний  для человека.
На действо событий есть высшая воля,
И выпала многим нелёгкая доля.

В вагонах товарных  людей погрузили,
И плакали дети, и женщины выли,
А старые люди тихо молились.
И поезд  умчал их в неведомый край,
Прощай Украина -  потерянный рай.

Известно лишь небу,  его провидению,
 Быть может, и
В той пересылке было спасение?
От голода лютого, жестокой  войны,
Наши родные в степи спасены.

И в море ковыльном
По точкам разбили,
И братья - казахи людей приютили.
Шестым оказалось родное село.
Построили хаты и время пошло.

Ах, точка шестая, Вишнёвка родная!
Какие же силы послала судьба?
Чтоб выстоять, выжить,
 привыкнуть к буранам,
 И сёла построить,
Просто с нуля.

А  звёзды над степью так ярко сверкали,
Как будто от бед всех родных охраняли.
И месяц вишнёвый на небе сиял,
Играла гармошка,  стучал барабан,
А зимней порою пел песни буран.
Любовь же на свете никто не отнял!

И юность влюблялась, и свадьбы играли,
И в вэлюн из марли невест наряжали.
И деток крестили, и в школе учили,
И Веру Святую в душе сохранили.
А в центре посёлка садок посадили.

Средь жёлтых  акаций, в прохладе аллей,
Мы в прятки играли, в игру «кто быстрей».
Макуха казалась нам сладкой халвой,
И лакомством детства, был чёрный паслён.

Вишнёвка родная, прости нас, прости,
Что в трудные годы,  мы - дети твои,
Умчались, по тропам, позвавшей судьбы.
Как клин журавлиный, в небесной дали,
Прощальною  песней до новой весны.

Промчались лета  и тебе, семь с пятёркой.
Но  ты не сдавалась в любые года,
 И я не могу обойтись без тебя.

Мне скучно в Париже,
Тревожно в  Нью - Йорке,
Россия мне ближе,
 Но всё же, но всё же,
 Теплей и уютней  в родимой  Вишнёвке.
И нет на планете прекраснее места,
Где  песни поются от чистого сердца.

Родная Вишнёвка;  живи, не грусти,
Пусть вовремя летом приходят дожди,
И будут наполнены все закрома,
И радостью  светятся окна  в домах.
И  главное в жизни твоей  достиженье-
Люди  -  Вишнёвцы;
всех вас с днём рожденья!
Храните же Веру с Любовью в сердцах,
Да хранит Вас Всевышний,
Во  все времена!

ВЭЛЮН – в переводе с польского – фата для невесты.


Рецензии
нет красивей и места нет
где мы родились в этом мире
но нам дарован мир другой
и дом что будем вечно жить в нем
спасибо Ядвига стих сам сказал за вас
успехов во всем
с уважением

Слава-Блудный Сын   04.01.2012 01:46     Заявить о нарушении
Спасибо огромное!

Пшеничникова Ядвига   04.01.2012 12:59   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.