Заставить заплакать косулю...

     Перевод с болгарского
               
               Мария Магдалена Костадинова -
               http://www.stihi.ru/2010/03/01/5424
   

Лес замер в печали, он тихо шуршит,
О том, как страдала средь дивных ракит
Косуля Мадонна, косуля Любовь,
Свинцовая ненависть вызвала боль.

В оленьи глаза наплывает слеза…
-То – звездные слезы,- Бог в небе сказал, -
Он пальцами ветра все слезы собрал,
Колодцем страданий те слезы назвал.

Косулю нарек Богородицей Он,
Чей образ в иконах – любви обречен.
У женщины этой – от лани глаза,
На ненависть, боль, вытекает слеза.

Жалеет Мадонна косуля нас всех.
Заставить заплакать – великий в том грех!

Олег Глечиков

26 марта 2011 года, г.Керчь, Украина


Рецензии
волшебные строки получились,
Олег милый...с нежной теплотой к тебе.

Мария Магдалена Костадинова   17.04.2011 11:39     Заявить о нарушении
Я очень рад, что точно передал твои мысли, Мария!
Спасибо тебе, за нежность и тепло, которые ты, мне, даришь.
Обнимаю.
С неизменной нежностью,

Олег Глечиков   17.04.2011 12:18   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.