Темно там, во дворе Перев. с польск. Просто Дорота
Свет фонаря на улицу пятном ложится.
И пусть всё есть, но ты чего-то ждёшь,
Должна вдруг тайна непонятная открыться.
Черно так. Только за окошком лес,
И в нём еловые колышутся короны…
И хочешь ждать от жизни лишь чудес,
И вдруг печаль, внезапно, чёрною вороной…
08.03.2011
Благодарю за вдохновение Просто Дорота http://www.stihi.ru/2008/11/01/259
Свидетельство о публикации №111032600322
Ирласа 27.03.2012 19:53 Заявить о нарушении
"Добра не жди,
Не жди сподіваної волі..."
И это изречение, увы, не потеряло актуальности, хотя было написано несколько по другому поводу...)))))) С теплом. Ирина.
Лучи Надежды 27.03.2012 20:02 Заявить о нарушении