Не говори печальными глазами перевод с украинского

Не говори печальними очима (сл. Ліна Костенко, муз. Зоя Слободян)
http://www.pisni.org.ua/persons/67.html

 
Передмова:
   І неповторність кожної хвилини
   шукає шлях від болю до перлини...


Не говори печальними очима
те, що не можуть вимовить слова.
Так виникає ніжність самочинна.
Так виникає тиша грозова.

Приспів:
   Чи ти мій сон, чи ти моя уява,
   чи просто чорна магія чола...
   Яка між нами райдуга стояла!
   Яка між нами прірва пролягла!

Я не скажу і в пам'яті - коханий.
І все-таки, згадай мене колись.
Ішли дві долі різними шляхами.
На роздоріжжі долі обнялись.

Приспів.

НЕ ГОВОРИ ПЕЧАЛЬНЫМИ ГЛАЗАМИ… (перевод П.Голубкова)

Предисловие:
   Неповторимость каждого мгновения -
   Поиск пути от боли к наслаждению...


Не говори печальными глазами
То, что не в силах высказать слова…
Так возникает нежность – самозванна,
Так тишина приходит - грозова…

Припев:
   То ль ты - мой сон, видение ль пристало,
   То ль происк черной магии чела...
   Как между нами радуга стояла!
   Как между нами пропасть пролегла!..

Я не скажу, и в памяти – любимый...
И все ж, ко мне ты, в памяти, вернись...
Шли две судьбы дорогами своими,
На перепутье - судьбы обнялись…

Припев.


Рецензии