О том, что день короче ночи

О том, что день короче ночи,
Молчит застывшая река.
И под ногами лед непрочен,
Пока идешь еще… Пока
Тебя как будто не тревожит
Хрустящий тонкий холодок,
Бегущий россыпью по коже
Из-под твоих тяжелых ног;
По серебристой гладкой коже
Плененной холодом реки
Плененный временем, ты все же
Идешь, сомненьям вопреки.
Чем дальше берег – тем короче
Твои неспешные шаги,
Но день – короче и короче...
Беги, душа моя, беги!
Твой путь во тьме предельно точен,
Надежен, выверен и прост;
Последний гвоздь уже заточен:
Здесь будут строить новый мост!


Рецензии
Георгий, хорошо пишете, но почему игнорируете букву "Ё"?! Отсутствие этой буквы в тексте вызывает "непонятки" и затрудняет восприятие стихотворения. И, к тому же, "Ё" - полноправная буква русского алфавита! Из-за того, что "Ё" не пишут иногда, и возникают слова-уроды типа: "осУжденный", "возбУжденный", "завЕденый" и др. слова произносимые "суконным языком" канцелярии.
Надеюсь на Ваше понимание! Желаю удач, до встречи! :-)

Владимир Полторжицкий   26.03.2011 22:48     Заявить о нарушении
Спасибо за подмеченное. По-другому у меня не будет. Так хочу.
Вам исполнения желаний и доброго настроения.
Кстати, "осУжденный" не слово-урод, так принято в классической юриспруденции.

Борисов Юрий   27.03.2011 11:28   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.