Падая вверх...

Доверюсь... страхам вопреки,
И в бездну упаду с тобою,
Где звёзд сияние с луною,
Где невесомы и легки
Все наши мысли-мотыльки...

Не размыкая тёплых рук,
Вверх падать,
                слыша сердца стук...

март 2011г.

Отклик на http://www.stihi.ru/2011/03/21/5469


Рецензии
Согласен с Вами.

На английском тоже красивее звучит:

Rising in love
(восхождение в любви)
вместо oбщепринятого
fall in love.
(влюбляться, дословно - падать в любовь)

С уважением,


Леонид Курч   22.04.2011 12:22     Заявить о нарушении
Спасибо за отклик, Леонид!
С Вашей подачи знаю теперь как это звучит на английском :)

Ушакова Ольга Николаевна   23.04.2011 10:48   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.