Из Тадеуша Сливяка
забежал в первый попавшийся подвал
в толпе
прижат к тебе в темноте
не видя лица
не решаясь спросить имя
когда раздались взрывы
мы стали яростно целовать друг друга
губы волосы глаза ладони
после бомбежки
толпа порознь вынесла нас наружу
и разлучила
как тебя звали?
твоя сережка
оцарапала меня до крови
вольный перевод с польского Андрея Пустогарова
Tadeusz Sliwiak
Piwnice
Свидетельство о публикации №111032203315