Эстафеты перевод с украинского

19 марта - день рождения украинской поэтессы Лины Костенко. Пусть этот перевод станет ей скромным подарком

ЕСТАФЕТИ (Ліна Костенко)

Різні бувають естафети.
Міщани міщанам передать буфети,
Заяложені ложки, тупі ножі,
Глупоту свою і думки чужі.

Різні бувають естафети.
Воїни воїнам передать багнети.
Майстри майстрам – свої таємниці,
Царі царям – укази й темниці.

Різні бувають естафети.
Передать поетам поети
З душі у душу,
Із мови в мову
Свободу духу і правду слова,
Не промінявши на речі тлінні –
На славолюбство і на вигоду.
І не зронивши.
Бо звук падіння
Озветься болем в душі народу.


ЭСТАФЕТЫ ((перевод П.Голубкова)

Бывают различными те эстафеты.
Мещане мещанам вручают буфеты,
Потертые ложки, тупые ножи, и
То ль глупость свою, то ли мысли чужие.

Различными те эстафеты бывают.
Солдаты солдатам винтовки вручают.
Секреты свои - мастера мастерам,
Указы, темницы - цари всем царям.

Бывают различными те эстафеты.
Вручают обычно поэтам поэты
Душе от души
Мощь стиха огневого,
Свободу для духа и правду для слова,
Их не променяв на суетности тленье -
Тщеславие, выгоду власти угоду.
И не уронив. Ведь тот звук от паденья
Лишь болью в душе отзовется народа.


Рецензии