Ливийский излом
"Als die Nazis die Kommunisten holten, habe ich geschwiegen, ich war ja kein Kommunist. Als sie die Sozialdemokraten einsperrten, habe ich geschwiegen, ich war ja kein Sozialdemokrat. Als sie die Gewerkschafter holten, habe ich geschwiegen, ich war ja kein Gewerkschafter. Als sie die Juden holten,habe ich nicht protestiert; ich war ja kein Jude. Als sie mich holten, gab es keinen mehr, der protestieren konnte".
"Когда нацисты пришли за коммунистами, я молчал, я же не был коммунистом. Потом они пришли за социалистами, я молчал, я же не был социал-демократом. Потом они пришли за профсоюзными деятелями, я молчал, я же не член профсоюза. Потом они пришли за евреями, я молчал, я же не был евреем. Когда они пришли за мной, больше не было никого, кто бы мог протестовать".
Мартин Нимёллер, протестантский пастор, узник Дахау
По прочтении письма само собой родилось нижеследующее:
Да, это место – не Боливия,
Где тоже скоро грянет гром.
Но всё же маленькая Ливия
Достойно встретила погром!
Очнувшись от дурного марева
Дерьмократических даров,
Страна хлебнула бомбо-варева
Гуманистических воров.
Но видит Бог, страна живучая*
Ещё покажет гордый нрав,
К свободе волюшка могучая
Покажет миру, кто был прав…
__________________________________
*Ливия по-английски может быть истолкована как "живучая" или "житница"
20.03.2011
Свидетельство о публикации №111032007711
С пониманием, Вячеслав
Вячеслав Артемов 20.03.2011 20:22 Заявить о нарушении
Поживём - увидим...
За отклик - благодарю...
Георгий Двиджая 20.03.2011 20:58 Заявить о нарушении