154 У. Шекспир. Перевод
Оставив часть волшебного огня,
А в чаще леса жили одиноко,
Там нимфы, целомудрие храня.
Приблизилась к огню из них одна,
К огню нагревшему людских сердец так много,
Взяла его и обожглась она
И уронила пламя страсти в воду.
И взял источник силу ту, поверьте,
И закипел, и забурлил в тот миг,
Лечил людей, моё лишь только сердце
Не отпустил любви холодный лик.
Вода кипит от страсти словно кровь,
Не в силах остудить мою любовь.
2010
Свидетельство о публикации №111031809069