129 У. Шекспир. Перевод
А похоть мною властвует опять,
Она убийственна и на расправу скора,
Дика, груба и заставляет врать.
В безумстве обещает наслажденье,
И нет сопротивляться больше сил,
Хоть знаю, что несёт она презренье
Тому, кто всё ж наживку заглотил.
Я проклят, обезумел я от боли,
Кровь взбудоражила чужая красота,
Мне обещает счастье - дарит горе
Моя недостижимая мечта.
Мне не достичь теперь небесных врат:
Пути мои идут отныне в ад.
2010
Свидетельство о публикации №111031809053