Январь

ЦИКЛ " СОЗВЕЗДИЕ ДВЕНАДЦАТИ СОНЕТОВ О ЛЮБВИ "
                (Сонет 1)

Рождаясь, открываем мы глаза -
Весь мир из белоснежного тумана...
Не ведаем ни горя, ни обмана,
Не знаем, что уродство, что краса...

Вот первый ветер снежного бурана,
Впервые вдруг темнеют небеса
И набегает первая слеза:
Угрозу тьмы мы постигаем рано!

Панически боимся темноты...
Но мир уж очертанья обретает.
Кругом метель, едва видны предметы.

И тянется душа к теплу и свету.
Вот так зерно любви и прорастает,
В студёных недрах снежной чистоты.

АВТОРСКИЙ ПЕРЕВОД НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

          Sonnet 1
         (Yanuary)

When we are born - we open the eyes
And see the world as snow-white mist around.
And we don't know grief, misfortune, fraund,
Don't know what is ugly, what is nice.

Comes time to fill first storm. And actuelly
We are afraid of darkness, thunderstorm.
And tear of the fear soon will come:
The threat of darkness we befall so early!

The fright of darkness soon begin to grow...
Around blizzard, nothing can be seen.
But outlines of world in mist appear.

And soul long for light, seems warm us dear.
This way the light of love begins to sheen
In cold depths of cleaness of the snow.


Рецензии
П О Н Р А В И Л О С Ь !!!
Вот первый ветер снежного бурана,
Впервые вдруг темнеют небеса
И набегает первая слеза:
Угрозу тьмы мы постигаем рано!

Эти строчки морозно-тёплые: в них свежесть тёплых ощущений!!!

Агапи-Галина   13.03.2011 21:51     Заявить о нарушении