ЛЕНЬ

Лень - и по телу разлилась истома,
Лень - это слово нам с детства знакомо,
Лень - словно верная наша подружка,
Лень - как любимая наша зверушка:
Вот притаилась и вдруг - нападает,
Слабости наши - до тонкостей знает.
С нею бороться мне? - Дохлое дело,
Только расслабился вновь одолела,
Вечно за мной она ходит, как тень
Вот бы прогнать её - только мне...ЛЕНЬ!!!


Рецензии
Лень…Улыбнулась. Читать мне не лень…
Только начавшись, кончается день.
Суп и котлеты...Посуды гора...
Мне полениться давно уж пора :)))

А за Лину Костенко отдельное спасибо. Очень понравилось!

Луника   15.02.2014 15:21     Заявить о нарушении
Спасибо, Людмила ! Я так понимаю, что Вы живёте на Украине и мне особо
приятно, что Вам понравились мои попытки переводов стихов Лины Костенко,
всё же украинского я не знаю, да честно говоря и не поэт, поэтому переводил, как чувствовал...

Анатолий Васильевич   16.02.2014 12:01   Заявить о нарушении
Анатолий! К стыду своему я Лину Костенко очень мало знала. Поэтому Ваши переводы - прекрасные стихи и для меня - открытие поэзии Лины Костенко.
Я наслышана о ее книге "Записки укр. сумасшедшего", но в библиотеке этой книги нет. Я из Днепр-ска, а где вы живете? Приятно встречать земляков на стихире)))

Луника   16.02.2014 16:24   Заявить о нарушении
Добрый вечер, Людмила !

Сразу не ответил, так как я все вечера в Олимпиаде ! Болею !(((((^_^)))))

А про Лину Костенко я раньше даже не слышал - я и за "нашими-то"
современными поэтами не слежу.... А про неё услышал от своего
бывшего коллеги по работе, он сейчас в Штатах живёт, но большой
любитель и знаток поэзии, да и сам много пишет...
И эти переводы были для меня просто экспериментом... Ну и заодно
стал по инету с ней знакомиться. Она, вроде, в политику немного
вдарилась... Некоторые даже называли её "совестью украинского народа"...
Мне не понравились некоторые её антирусские высказывания, наверно
это сейчас модно... И вот эти "Записки..." - тоже политика...
Они были только на украинском и я их не читал, но отзывы смотрел...
Большинство считает, что "не очень"... Впрочем, имеет она право на своё мнение...
Я тут начал читать Ваши стихи и незаметно, совершенно без напряга, все
их прочёл и сам даже удивился ! Так что благодаря им я познакомился со
со всей Вашей семьёй : и с Вами, и с Вашим мужем, и с детьми, и с внуками !
И даже побывал в Вашем детстве ! (((((^_^)))))

Но должен Вас разочаровать - я не Ваш земляк, а типичный "москаль", родился
и живу в Москве, а на Украине бывал только в командировках и то чаще всего
в Крыму - в Феодосии и Севастополе...

Анатолий Васильевич   20.02.2014 01:01   Заявить о нарушении
Анатолий, Вы меня не разочаровали, напротив. Мне тем более приятно, что Вы переводите Лину Костенко. Я тоже смотрю Олимпиаду и зачастую просто поражаюсь человеческим возможностям. Так уж сложилось (папа был военным), что живу на Украине (и люблю свою страну!), родилась в Беларуси, а отец родом из России, там живут двоюродные братья и сестры и мы поддерживаем родственные отношения. Одним словом, все мы родом из СССР...Приятно, что побывали у меня на страничке. Заходите, буду рада, правда с вдохновением сейчас не очень....:(((

Луника   20.02.2014 11:33   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.