Роберт Фрост. Прости мне Господи...

Прости мне, Господи, что над Тобой шутил слегка.
И я Тебя прощу, хоть  Твоя  шутка надо мной  тяжка.

с английского перевел А.Пустогаров

Forgive, O Lord, my little jokes on Thee,
and I'll forgive Thy great big joke on me.


Рецензии
Ну надо ж, Андрей, как мы с тобой синхронны! Всего три дня разницы. Я лично по наводке "Туганова" этот стих нашёл - по его рецензии-переводу, вчерашним числом датированной. То есть, совершенно от тебя независимо. Думал, что ты, прочтя его у меня, тоже захочешь это столмачить - ан, поди ж ты!..)))

Антон Ротов   17.03.2011 00:39     Заявить о нарушении
Да, бывает :0)

Андрей Пустогаров   17.03.2011 12:18   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.