Берлин-моритат 4

Berlinmoritat 4
fuer Klabund

Ich habe Buecher vernichtet.
8 Baende von Klabund.
Man koennte auch sagen gelichtet.
Das hatte seinen Grund.

Fachliteratur ist teuer.
8 Baende von Klabund.
Das klingt erstmal ungeheuer.
Das klingt schon fast nach Befund.

Ich schlich in die Buecherei.
8 Baende von Klabund.
Was heisst hier Schweinerei?
Es gibt auch woanders Schwund.

Ich will mich hier nicht streiten.
8 Baende von Klabund.
Ich nahm nur einzelne Seiten
Mit in den Untergrund.

Ich habe die Buecher gelichtet.
Ich liebe den Vagabund.
Lest doch bevor ihr mich richtet
8 Baende von Klabund.


Подстрочник

Берлин моритат 5
к Клабунду

Я уничтожила книги.
8 томов Клабунда.
Можно также сказать, делать тоньше.
Это было причиной.

Специальная литература это дорого.
8 томов Клабунда.
Первые звуки огромные.
Это звучит почти диагноза.

Я пробралась в библиотеку.
8 томов Клабунда.
Почему этого было свинство?
Усадка существует также в другом месте.

Я не буду спорить здесь.
8 томов Клабунда.
Я взяла только несколько страниц
С мной в подполье.

Я разрежала книги.
Я люблю это бродяга.
Читай до того как вы подать иск меня
8 томов Клабунда.

-----------------------
Ценный источник:

Клабунд (Альфред Хеншке) 4 ноября 1890 году в Кроссен-на-Одере - 14 августа 1928 года в Давосе, был немецкий писатель.


Klabund
Lied der Harfenjule

Emsig dreht sich meine Spule
Immer zur Musik bereit,
Denn ich bin die Harfenjule
Schon seit meiner Kinderzeit.

Niemand schlaegt wie ich die Saiten,
Niemand hat wie ich Gewalt.
Selbst die wilden Tiere schreiten
Sanft wie Laemmer durch den Wald.

Und ich schlage meine Harfe,
Wo und wie es immer sei,
Zum Familienbedarfe,
Kindstauf oder Rauferei.

Reich mir einer eine Halbe
Oder einen Groschen nur.
Als des Sommers letzte Schwalbe
Schwebe ich durch die Natur.

Und so dreht sich meine Spule,
Tief vom Innersten bewegt,
Bis die alte Harfenjule
Einst im Himmel Harfe schlaegt.

1927

Черновой перевод

Клабунд
Песня Арфаюличка

Деловито поворачивая катушку
Всегда готовы к музыке,
Ибо я Арфаюличка
С тех пор мое детство.

Никто не ударит, как я струны,
Никто, как у меня насилия.
Даже дикие животные идёт
Как нежно, как ягнята в лесу.

И я ударю мою арфу,
Где и как это может быть,
Для потребностей семьи,
Крещение или драка.

Дай мне половину рубель
Или просто копейки.
Как последний глоток лета
Я наведении по своей природе.

И так я вертеть моя катушки,
Из глубокий внутренный движется
До старого Арфаюличка
Как только в небе ударит арфы.

1927


Рецензии
Я изничтожила книги,
Клабунда восемь томов.
Надену на шею вериги,
Нет в мире ужасней грехов!

Очень уж дорого стоят,
Клабунда восемь томов!-
Тайну свою вам открою,
Видно, мой ум нездоров.

Проникла я в библиотеку,
Где Клабунда восемь томов,
А лучше бы было в аптеку,
А лучше б найти докторов.

Вот они, - вижу, не снится,-
Клабунда восемь томов.
Выдрала в них три страницы
Самых удачных стихов

Обратно поставила книги.
Не надо мне звать докторов!
Стоит ли вешать вериги
За Клабунда восемь томов!..

Ганебных   13.03.2011 21:57     Заявить о нарушении
Спасибо.

Ира Свенхаген   13.03.2011 21:19   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.