Планета друзей 28

Любовь как лето...
Юрий Кутенин
Любовь как лето-
Ждешь его сумрачными
Холодными вечерами.
А оно все не идет, и не идет.
И вдруг! 
Налетело...Обожгло... Задушило...
Искусало...Закружило...Разбросало...
Ну, где же спасительная прохлада?
Сбежались тучи. Что-то свернуло, загрохотало и полилось...
Хорош июльский дождь!
Совсем другая радость наполняет наши тела.
Радость полного понимания ... даже вдали.

Автор: Юрий Кутенин
Перевод: Татьяна Крамцова

на английский
Love is like a summer ...
Yuri Kutenin
Love is like a summer-
Waiting for his gloomy
Cold evenings.
And it still does not work, and does not go.
And suddenly!
There came ... burned ... Strangled ...
Bitten ... has begun to whirl ... scattered ...
Well, where is the saving coolness?
Ran the clouds. Something rolled, rumbled and poured ...
July rain is good!
Quite a different joy fills our bodies.
The joy of understanding ... even away.


Рецензии
Любов,як літо -
Чекаєш на нього
Похмурими,холодними вечорами.
А воно все не йде,та не йде.
Аж раптом!
Налетіло...обпалило...задушило...
Закусало...Закружляло...Розкидало...
То де ж рятівна прохолода?
Набігли хмари.Щось блиснуло,загуркотіло і полилося...
Та й гарний липневий дощ!
Зовсім інша радість наповнює наші тіла.
Радість цілковитого взаєморозуміння...навіть вдалині.

Дуже гарно.З повагою.

Иввана   16.03.2011 10:38     Заявить о нарушении
Иванна! Как я рад Вас слышать!
И в каком восхищении от Вашего перевода на украинский.
Если Вы не возразите, я с глубоким почтением размещу его
на Планете друзей. Чтобы все видели и восхищались!
Юрий

Юрий Кутенин   16.03.2011 13:02   Заявить о нарушении