Из дуэли Призрака Усопшей Бабки-Антонины и Сержа С
//* 01 апр. 1997, 18:04, Serg Smirnoff ==> Призрак Усопшей Бабки-Антонины: (*)
SS> С удовольствием сложил бы полномочия. (**)
SS> Может таки кто меня замочит, а?
Я здесь: желанью твоему всегда послушный,
В одном флаконе — Призрак и Мокрушник.
Всегда рад и впредь сообщить что-либо приятное:
=====| Призрак |=====
(03.04.1997)
(*) «Призрак» — см. сборник http://stihi.ru/avtor/anton1morozov2&book=4#4
и отдельную страничку http://stihi.ru/avtor/spookofcrone
(**) «Сложил бы полномочия» — На тот момент Serg Smirnoff имел в ru.duel.rhyme статус «секунданта», дававший право и обязанность выставлять другим дуэлянтам судейские оценки.
2. Ход 2-ой.
//* 04 апр. 1997, 16:46, Serg Smirnoff ==> Призрак Усопшей Бабки-Антонины:
ПА>> Я здесь: желанью твоему всегда послушный,
ПА>> В одном флаконе — Призрак и Мокрушник.
SS> Ветер реет. Рвет одежду в клочья.
SS> Крутит, жаждет крови человечьей.
SS> Полнолунье… Призрак рвет и мочит…
SS> […]
SS> Да, забыл сказать, что ветер — встречный…
Встречный ветер силу набирает.
Хорошо: ведь каждый лётчик знает,
Что быстрей и проще самолёт
Против ветра совершает взлёт.
Против ветра — можешь убедиться —
В небо поднимаются Жар-Птицы;
Совершив земные чудеса,
Так же Ангелы взмывают в небеса.
Встречный ветер я ловлю крылами,
Воспаряя лунными ночами:
Над Москвою сонной полечу, (*)
Так и быть, — Смирнова замочу.
Всегда рад и впредь сообщить что-либо приятное:
=====| Призрак |=====
(07.04.1997)
(*) «Над Москвою сонной полечу» — Serg Smirnoff, как и я, москвич.
3. Ход 3-ий.
//* 08 апр. 1997, 13:35, Serg Smirnoff ==> Призрак Усопшей Бабки-Антонины:
ПА>> Встречный ветер я ловлю крылами,
ПА>> Воспаряя лунными ночами:
ПА>> Над Москвою сонной полечу,
ПА>> Так и быть, — Смирнова замочу.
SS> Ветер стих. Эх, не было заботы…
SS> Призракам без ветра — ну никак.
SS> Нужен ветер призракам для взлета.
SS> Хоть какой бы ветер! Хоть сквозняк!
(Эпиграф.)
Земля вся в серебряном свете;
и чудный воздух и прохладно-душен, и полон неги,
и движет океан благоуханий.
Божественная ночь! Очаровательная ночь!
[…] Весь ландшафт спит.
А вверху всё дышит, всё дивно, всё торжественно.
А на душе и необъятно, и чудно,
и толпы серебряных видений
стройно возникают в её глубине.
Н.В.Гоголь.
Чуден штиль в ночную пору
После бури штормовой:
Лунный свет желанен взору
Всех парящих над Москвой.
Я затишьем наслаждаюсь,
Распластавшись на лету:
Лишь один я залетаю
На такую высоту.
Надо мной мерцают звёзды,
Подо мною город спит,
Только слышу: кто-то слёзно
По Смирнову голосит… :Р
Всегда рад и впредь сообщить что-либо приятное:
=====| Призрак |=====
(10.04.1997)
4. Ход 4-ий.
//* 15 апр. 1997, 10:07, Serg Smirnoff ==> Призрак Усопшей Бабки-Антонины:
ПА>> (Эпиграф.) Земля вся в серебряном свете;
SS> [Поскипано. И в назиданье щеголю: ]
SS> [Плюсы пойдут тебе, а слава — Гоголю…] (*)
За Гоголя нисколько не обидно:
Я славой с ним охотно поделюсь! :Ъ
А если «плюсы» ставить за эпиграф,
То ставь тогда и Пушкину свой «плюс»! :-(
ПА>> Чуден штиль в ночную пору
ПА>> После бури штормовой:
ПА>> Лунный свет желанен взору
ПА>> Всех парящих над Москвой.
SS> Ласкает взгляд луны пастельный круг
SS> Лежу на сене, карандаш за ухом…
SS> И призраки, светило застя, вдруг
SS> По небу проплывают кверху брюхом.
Я в облаках разлёгся на спине
И брюхо мне лучом щекочет Месяц;
О, как приятно плавать в вышине!
Мне хорошо. — Смирнова это бесит… :Р
SS> Такой уж вот у призраков удел —
SS> Чуть насладился — сразу залетел.
Платить по векселям я вовсе не боюсь:
Прибью тебя — и пусть мне ставят «плюс»!
SS> Душа, исчадье сырости и тлена,
SS> На миг освобожденная от пут
SS> Парит в ночи и воет на Селену,
SS> Покуда ее палкой не сшибут…
Ты о душе своей не думай боле,
Удара палки краток будет миг:
Пора избавить душу от неволи —
От тела твоего; не поднимай же крик!
Всегда рад и впредь сообщить что-либо приятное:
=====| Призрак |=====
(16.04.1997)
(*) «Плюсы» — официальные предупреждения о нарушениях правил эхи. Serg Smirnoff имеет в виду запрет на прозу в ru.duel.rhyme.
(5). Олегу Долгину: «За смертельною чертой» (*)
===== Приветствую тебя, Oleg! =====
//* 16 апр. 1997, 01:28, Oleg Dolgin ==> Бабка Антонина:
OD> Здорово, Призрак!
Ты запутался, мой сладкий:
Пишешь Призраку, иль Бабке? :)
OD> 11 Aрr 97 00:00, Призрак Усопшей Бабки-Антонины wrote to Serg Smirnoff:
БП>> Я затишьем наслаждаюсь,
БП>> Распластавшись на лету:
БП>> Лишь один я залетаю
БП>> На такую высоту.
OD> «Дети! Скоро грянут дети!»
OD> ПолуГорький
OD> Распластала свое тело
OD> Под могильною плитой.
OD> Лишь одна ты залетела
OD> За смертельною чертой.
За доскою
гробовою
Повстречался мне Олег:
Согрешил разок со мною —
И теперь он мой навек! :)
Всегда рада и впредь сообщить что-либо приятное:
=====| твоя любящая покойница: Бабка-Антонина |=====
(22.04.1997)
(*) Олег Долгин — также участник и «секундант» ru.duel.rhyme.
Все эти дуэльные выпады и комментарии к ним других участников можно найти тут:
https://groups.google.com /forum/#!topic/fido7.ru.duel.rhyme/rgu9Gb4GCB4
(из ссылки надо убрать пробел после «.com»!)
© 2011, в сборнике «Из загробных песнопений Призрака Бабки-Антонины»,
http://stihi.ru/avtor/anton1morozov2&book=4#4
© Призрак Усопшей Бабки-Антонины, 2011,
http://stihi.ru/2011/10/07/458
Свидетельство о публикации №111031301236