Эта ночь

Эта ночь наполненная размышленьем
И безмолвным обращением к Тебе,
И молитвы тихим, искренним шептаньем,
Со слезою горькой на моём лице.
Эта ночь пройдёт лишь в ожиданье утра
(Тьме – исчезнуть, с беспокойством надо жить).
Я, подняв глаза тихонько в поднебесье,
Буду ждать, что звёзды скажут мне в ночи...
Эта ночь темна, лишь ярко светят звёзды, –
Тайн моей души им не понять никак, –
И луна стыдливо с неба в землю смотрит,
Освещая для кометы странствий даль...
Эта ночь... И я – лишь мелкая пылинка
На Земле, моей любимой и родной, –
А надежда, боль и счастье, и грустинка –
Это всё, о Боже, мне дано Тобой...
                (2011)

Si naktis

Si naktis pilna nezinomybes,
Nebylaus ejimo i Tave,
Su malda, patamsyje snabzdeta,
Ir su baimes asara karcia.

Si naktis praslinks belaukiant ryto
(Tamsai blestant, nerimas nerims).
As, akis pakelus i zvaigzdeta dangu,
Tyliai lauksiu, ka man pasakys.

Si naktis tamsi, tik saltos zvaigzdes spindi –
Joms savos sirdies atverti negaliu.
Tiktai menuo susigedes zemen ziuri,
Ir kometai nusviecia visus kelius.

Si naktis ir as – maza dulkele
Begalineje Visatos erdveje, –
O mano skausmas, liudesys ir laime –
Tavo, Viespatie, man paskirta dalia.
                (1997 03 21–1999 03 23)


Эта ночь

Эта ночь, наполненная размышленьем 
И безмолвным обращением к Тебе,
Тихою молитвой, искренним терпеньем
Горькую слезу утрёт тихонько мне.

Эта ночь пройдёт лишь в ожиданье утра –
(Тьма исчезнет – не тревожиться о сне).
Я, подняв глаза к созвездьям перламутра,
Тихо буду ждать, что небо скажет мне.

Эта ночь темна, лишь ярко светят звёзды,
Тайн моей души им не понять никак,
И луна стыдливо с неба в землю смотрит,
А комета хочет дать волшебный знак.

Эта ночь... И я – лишь мелкая пылинка
В толще бесконечной Вечности ночной.
А надежда, боль и счастье, и грустинка
Мне, о Боже, предназначены Тобой.




 


Рецензии
Это всё, о Боже, мне дано Тобой...

Хорошая концентрация Слова. Больше нравится ДАНО, чем предназначено.Ещё буду возвращаться в Вашу интерпретацию "Этой ночи".

Эта ночь... И я – лишь мелкая пылинка
На Земле, моей любимой и родной, –
А надежда, боль и счастье, и грустинка –
Это всё, о Боже, мне дано Тобой...
(очень нравится завершение концоны.)

Белая Стихия   04.04.2020 18:35     Заявить о нарушении
Иначе не могло быть. Здесь перевод с литовского. Не люблю длинных слов. Это стихотворение я много раз редактировала, пока оно стало таким, как мне хотелось. На это ушло два года.

Лайма Дебесюнене   05.04.2020 00:22   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.