После расставания - перевод С. Тиздейл
Так широко я засеяла поле,
Чтоб он объехать ее не сумел бы,
Вихрем его задержала бы колким.
Тень свою я перед ним постелила,
Крылья приделала из недр желанья,
Чтоб облаками она день закрыла,
Чтобы в ночи она светом сияла.
=====
After Parting
Sara Teasdale
Oh I have sown my love so wide
That he will find it everywhere;
It will awake him in the night,
It will enfold him in the air.
I set my shadow in his sight
And I have winged it with desire,
That it may be a cloud by day
And in the night a shaft of fire.
Свидетельство о публикации №111031203307