Paul McCartney Wings. When The Night. Ночи свет

Эквиритмический перевод песни “When The Night” Пола МакКартни (Paul McCartney) и группы WINGS с альбома "Red Rose Speedway" (1973).

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=E5IkL8msqPY (http://stihi.ru/)

http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2023/06/
paul-mccartney-wings-when-the-night.mp3

НОЧИ СВЕТ
(перевод Евгения Соловьёва)

Ночи цвет
Красивым был и спелым,
И мне вслед
Ночи свет
Слал огни.
Твой ответ
Счастливым меня сделал,
И мне вслед
Ночи свет
Слал огни.

Я буду вечно вспоминать,
Как довелось тебя обнять.
Не помнишь разве ты?
Твой взгляд мне голову вскружил,
Влюбился я и ощутил,
Что не смогу уйти.
Малыш, не помнишь разве ты?
Та ночь ведь
Прекрасно так желтела,
И мне вслед
Ночи свет
Слал огни.

(И мне вслед ночи свет слал огни)

Я буду вечно вспоминать,
Как ты учила танцевать.
Не знаешь разве ты,
С того особенного дня
Твои заполнили меня
Волшебные черты.
Малыш, не знаешь разве ты?
Та ночь ведь
Красиво так желтела,
И мне вслед
Ночи свет
Слал огни,
Слал огни.
Свет мне сла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-лал вслед огни.
Вслед огни.
Свет мне сла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-лал вслед огни.
Свет мне слал вслед огни.
(Вслед огни...)
----------------------------------
WHEN THE NIGHT
(Paul and Linda McCartney)

Well the night
Was beautiful and mellow
And the light
Of the night
Fell on me
You said right
Made me a happy fellow
And the light
Of the night
Fell on me

I never will forget the night
I held you close, I held you tight
Oh darling, don’t you know
The way you made my senses reel?
I fell in love and now I feel
Like I will never go
Oh little darling don’t you know
That the night
Was marvelous and yellow
And the light
Of the night
Fell on me

(And the light of the night fell on me)

I never will forget the way
You taught me how to swing and sway
Oh darling don’t you know
That ever since that special day
My mind can only contemplate
The magic that you show
Oh little darling don’t you know
That the night
Is beautiful and yellow
And the light
Of the night
Fell on me
Fell on me
Yeah the la-la-la-la-la-la-la-la-light fell on me
Fell on me
Yeah the la-la-la-la-la-la-la-la-light fell on me
Yes, the light fell on me
(Fell on me...)


Рецензии
Женя !
Смотрю, - работаешь, даже по ночам :) !
Наши на Тёрнера не поехали.
В апреле Лорд с Краснодарским сифоническим оркестром филармонии играть будет.Наши готовятся.Интересно на репертуар концерта взглянуть :) !
Спасибо, классный перевод !
А Пол русский только со словарём в таком возрасте сможет.
Хотя, кто его знает, загадочную битловскую душу :) !

Тэхон   13.03.2011 19:27     Заявить о нарушении
У нас тоже Лорд будет выступать. Пока не решил - идти ли?

Евген Соловьев   14.03.2011 11:22   Заявить о нарушении
А разве,Женя, это вопрос ?
Для рок-н-ролльщика ?

Тэхон   14.03.2011 19:09   Заявить о нарушении
Честно - я не слышал ещё ничего из нового творчества Лорда, но, насколько мне известно, это уже не рок-н-ролл :(

Евген Соловьев   14.03.2011 20:51   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

В субботу 22 февраля состоится мероприятие загородного литературного клуба в Подмосковье в отеле «Малаховский дворец». Запланированы семинары известных поэтов, гала-ужин с концертной программой.  Подробнее →