Не говори, что скоро осень...
за возможность перевода её стихотворения с
украинского на русский язык.
http://www.stihi.ru/2010/11/30/284
Не говори, что скоро осень,
ты слышишь? Мне не говори...
Все то, что летом пережито,
ты в сердце сбереги...
Ты сбереги прохладу ночи,
сердечность наших встреч...
тебя любил я очень- очень,
но не об этом речь...
Ведь осень, это расставание
и знаешь ты сама...
А для меня ты - незабвенна
и в этом вся беда...
Я лето наше вспоминаю -
становится светлей...
А осень за окном с дождями
и небо - всё темней...
Не говори, что скоро осень...
Ты слышишь? Нет, не говори...
Всё то, что летом пережито,
ты в сердце сбереги...
10.03.11.
Не кажи, що скоро осiнь...
Валентина Янковская
В співавторстві з Іваном Журбою ( мій дядько )...
Не кажи, що скоро осiнь...
Чуєш? Не кажи...
Все, що з літом пережито
В серці збережи...
Збережи нашу веселку,
прохолодну ніч...
Я тебе кохав безмежно...
Та не в цьому річ...
Осінь значить розставання...
Знаєш це сама...
А для мене ти єдина -
ось в чому біда...
Літо наше я згадаю -
стане веселіш...
За вікном вартує осінь -
небо мене втіш...
Не кажи, що скоро осiнь...
Чуєш? Не кажи...
Все, що з літом пережито
В серці збережи...
Свидетельство о публикации №111031009651
Валя Янковская 10.03.2011 17:21
Татьяна Алексеевна Юдина 01.04.2012 02:13 Заявить о нарушении