Люби меня...

        Спасибо автору - Валентине Янковской за её чудесные стихи!
       Это первый мой перевод с неповторимого мелодичного украинского
                языка -на русский язык.


       
        Люби меня без лишних слов,
        не обещай всегда быть рядом.
        Не посещай моих ты снов,
        дивиться языкам, не надо...

        Люби ты молча, не клянись,
        что я одна твоя навеки.
        А просто нежно обними
        от счастья пусть влажнеют веки!

        Люби меня и взгляд лишь твой
        откроет тайну мне любую.
        Сомнения свои отбрось
        и береги меня, любуясь!..

        Так просто мило, как дитя
        отдам любовь, не пожалею...
        Ты не волнуй, не заставляй,
        если как ты я не сумею...

        10.03.11

        Кохай мене...

       Валентина Янковская

       Кохай мене без зайвих слiв.
       Не обiцяй, що будеш завжди поряд.
       Не обiцяй приходити у сни.
       I не дивись, що люди так говорять...
       Кохай ти мовчки, не кажи,
       що я навiк одна едина,
       а просто нiжно обiйми
       i я до слiз буду щаслива.
       Кохай мене й лиш погляд твiй
       ось цю вiдкрие таемницю.
       I сумнiви своi вiдкинь,
       I бережи мене, очей твоiх зiницю.
       Кохай мене i я буду кохати...
       Так просто, мило, як маленькi дiти...
       Не турбуй мене i не питай,
       адже кохати також треба вмiти...

      


Рецензии
Красиво.Удачный,очень близкий к оригиналу перевод.
С уважением,-

Таня Максименко   15.04.2011 22:35     Заявить о нарушении
Спасибо, Татьяна!
Я только в паспорте - украинка, но не жила в Украине...Перевод
делала даже без словаря, поэтому хочу сказать, что трудности хоть и небольшие, но есть...
А желание заниматься переводами - очень большое, вот и взялась!..

Татьяна Алексеевна Юдина   16.04.2011 01:37   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.