Эрыг я ватат На языке манси

Эрыг я ватат*

* К сожалению, редактор текста не позволяет отразить характерный для языка манси
заднеязычный согласный "н" и разную долготу гласных;
Щелевой согласный "г" похож по произношению на украинский "г";
Мягкий звук "с'" произноситься как среднее между "с" и "щ";
Ударение всегда падает на первый слог.

Я ватат люлегум,
Лонхаль сунсэгум -
Яныг сярысь тот оли,
Тот акваг тэли оли,
Янк туйт вольги,               
Карыс хумп хольги.               

Я ватат люлегум,               
Алгаль сунсэгум -               
Йипыг йив тармыл унли,               
Пелп хортхан торумт тыламли,               
Вот нёрн эрыг эгри,               
Регын хотал хорги.               
             
Я ватат люлегум,
Нэмхотталь ат минегум –
Алгаль тарвитын уюнкве,
Лонхаль хосат натункве.
Хот ам эрупса хонтэгум?
Хоталь сусункве ат ваглум.

Я ватат люлегум,
Ам йив хап варегум,
Акв палныл суйе хотал тув,
Матан палныл акваг туйт.
Ам хапум нупыл унлэгум,
Вос я лави самын хот ам олэгум.

Хумп хапум эруптым оньси,
Сянь-ась вор  халь тармыл суясьли –
Ховтыт товыл матыр хосги,
Ам тармыл сунси и сягтакли.
Сярмат агирисит
Эрыг эргагласыт.

Тот сянь-ась ма олэгум,
Ворум, ям, нёрытум,
Манрыг, хоталь минэгум?
Тыт хультыглалэгум.
Вос эрупса тот ам сэли,
Ам я тармыл Ольва.



Автоперевод:

Песня на берегу реки

На берегу реки я стою,
Вниз по реке смотрю -
Там большое море,
Там всегда зима,
Белый снег блестит,
Высокая волна бурлит.

На берегу реки я стою,
Вверх по реке смотрю -
Филин на дереве сидит,
В небе быстрый коршун летит,               
Ветер в горах песню поёт,
Жаркое солнце пылает.

На берегу реки я стою,
Никуда не иду –
Вверх по течению тяжело плыть,
Вниз по течению далеко плыть.
Где я найду любовь свою?
Куда брести, не знаю.

На берегу реки я стою,
Деревянную лодку хочу построить –
С одной стороны вечное лето,
С другой стороны всегда снег.
Сяду в свою лодку,
Пусть река подскажет сердцу,
Как мне быть.

Волна ласкает мою лодку,
На берегу родной лес шумит -
Ели ветками машут,
Смотрят на меня и радуются,
Словно девочки
Песню поют.

Здесь родная земля,
Мой лес, моя река, мои горы.
Зачем и куда я пойду?
Здесь останусь.
Пусть любовь здесь меня найдёт,
На моей реке, Ольве.


Иллюстрация: река Берёзовая, Чердынский район Пермского края.


Рецензии
Оль,Вы делаете важное дело,храня и распространяя родной язык.Это как глоток свежего воздуха.Каждый народ--это язык.Язык народа манси так же красив и милосерден,как и сам народ.Спасибо Вам!

Наталия Дардан   01.08.2013 18:58     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Наталия!
Язык манси мне не родной, но сохранить его всё-равно хочется. Хотелось бы пообщаться с носителями языка, но увы, практически все пишущие манси пишут на русском. Вот я и решила восполнить этот пробел.

С теплом, ☼льга.

Шарова Ольга   02.08.2013 19:48   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.