Долгие всхлипы...

                По мотивам стихотворения
                Поля Верлена
                « Les sanglots longs»

Долгие всхлипы 
Скрипок
Осенних
Ранят сердце моё
Этой болью
Монотонной.

Почти бездыханный
И бледный, когда
Пробьёт час
Я вспомню
Дни долгие
И я заплачу.

Я ухожу,
Подобно дождю,
Ветер уносит
Отсюда прочь,
Как будто
Листья в осень.

07.03.11 г.


          Автор: Поль Верлен

Les sanglots longs
Des violons
De l`automne
Blessent mon coeur
D`une langeur
Monotone


Tout suffocant
Et blame, quand
Sonne l`heure,
Je me souviens
Des jours anciens
Et je pleure.

Et je m`en vais
Ou vent mauvais
Qui m`emporte
Deca, dela,
Pareil a la
Feuille morte


Рецензии
Танечка, переводы твои заслуживают положительной оценки.Я восхищён твоей способностью. Столько языков! Просто преклоняюсь. Посмотри мою вольную обработку "Долгие всхлипы". С ув.

Юрий Деянов   02.04.2012 21:16     Заявить о нарушении
Спасибо, Юрий! Это просто труд и всё.

Татьяна Растопчина   02.04.2012 21:34   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.