переложение сонет У. Ш. -140
William Shakespeare
годы жизни: 23 апреля 1564 — 23 апреля 1616г.
---------------------------------------------------------
© Copyright Александр Шаракшанэ, подстрочный перевод
Email: Sharakshane АТ yandex.ru
Date: 13 Nov 2007
---------------------------------------------------------
140
Be wise as thou art cruel, do not press
My tongue-tied patience with too much disdain,
Lest sorrow lend me words, and words express
The manner of my pity-wanting pain.
If I might teach thee wit, better it were,
Though not to love, yet, love, to tell me so -
As testy sick men, when their deaths be near,
No news but health from their physicians know.
For if I should despair, I should grow mad,
And in my madness might speak ill of thee;
Now this ill-wresting world is grown so bad,
Mad slanderers by mad ears believ d be,
That I may not be so, nor thou belied,
Bear thine eyes straight, though thy proud heart go wide.
Будь так же мудра, как ты жестока; не угнетай
моего бессловесного терпения слишком большим презрением,
чтобы печаль не снабдила меня словами, а слова не выразили,
какова моя боль, нуждающаяся в жалости.
Если бы я мог научить тебя благоразумию, было бы лучше если бы ты --
пусть не любила, но, любовь моя, хотя бы говорила, что любишь;
так брюзгливые больные, когда их смерть близка,
не признают никаких новостей от врачей, кроме обещаний здоровья.
Ведь если я отчаюсь, я могу сойти с ума
и в своем безумии могу дурно говорить о тебе,
а в наше время извращенный мир стал таким дурным,
что сумасшедшим клеветникам верят сумасшедшие уши.
Чтобы со мной не было так -- чтобы ты не была оклеветана, --
нацеливай свой взгляд прямо на меня, хотя бы твое надменное сердце
промахивалось.
-------------------
... Не - угнетай.
(терпенья...) Моего...!
... как. Бессловесную овцу...!
Своим... презреньем.
... как. Ты. Жестока. Будь же так. Мудра...!
(чтобы - печаль...) Не - пролилась. Словами...
(кои - могли - бы...) Выразить!!!
Всю... боль!!
Готовую...!
(истечь - слезами...) И...
... ты бы. Поняла. Нуждаюсь...!!
В жалости.
...
Изволь.
...
(когда - бы...) Мог - я. Научить...!
Благоразумию. Тебя...
... То - было - б. Лучше.
(если - б - ты...!
Пусть...!! Не любя... (любовь моя...!
... хотя бы. Говорила...! (про меня..
... что. Любишь.
...
(уподобляюсь - я...) Брюзгливым!! Старикам.
Когда...
(их - смерть...!
Близка...!!
... не признают. Не слышат от врачей...!!
... иных. Каких то. Новостей...
(лишь...!
Обещания. Здоровья.
...
Ведь...
(если - я...) Отчаюсь...!
То... я - сойду. Сума.
(и - пострадаешь...) Ты. Сама...!
...
(в - своем...) Безумии...! И вдруг... я.
... О - тебе...? Я. Дурно буду говорить.
...
... И - современный - извращенный... мир. Поверит...!!
(сумасшедшими - ушами...!) Такой - же...!!
Сумасшедшей... клевете...
(и - что - бы...) Не - случилось. Так!
... И - что - бы... (не - коснулась...!!) Клевета.
Нацеливай...! (свой - взгляд...) Ты..
... На - меня...!
(хотя - бы...) Сердце. Мной... любимое...!!
Твоё.
...
(надменно...!!
... Промахнулось.
07.03.11г.
Свидетельство о публикации №111030709348
Ну,что же,да поможет Бог.
Геннадий Розенталь 15.03.2011 21:59 Заявить о нарушении
(смог - педложить... всем - нам...!) Шекспир...
... Глубоких - мыслей - хоровод...
(нас - предваряя...) Поведет... Откроет...
... Мыслей - горизонт...
(укроет...!) От - беды... как - зонт... :)
(лишь - только... надо...!)
Открывать...
И... по - немножечку... читать... :)
Катерина Крыжановская 15.03.2011 22:17 Заявить о нарушении